put a bullet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put a bullet»

put a bulletвсажу пулю

I will put a bullet in your skull!
Я всажу пулю в твою черепушку!
You move, I will put a bullet in you.
Шевельнешься, Я всажу пулю в тебя.
You try anything, I put a bullet in the back of his head.
Выкинешь что-нибудь, всажу пулю тебе в затылок.
How fortunate for me. Which means this is usually the point where I put a bullet in your brain and be done with it.
Что означает, что я просто всажу пулю вам в голову и покончу с этим.
Right before I put a bullet between his eyes.
Просто перед тем как всажу пулю ему между глаз.
Показать ещё примеры для «всажу пулю»...

put a bulletпущу пулю

Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head.
Ну, тогда я просто разверну это ружье и пущу пулю себе в голову.
If you even come near me before that, I will put a bullet in my head.
Если вы подойдете ко мне близко, я пущу пулю себе в голову.
Or I put a bullet in your head.
Или я пущу пулю в твою голову.
If you do interfere, I will not hesitate To put a bullet right between your eyes, joseph, Not even for a nanosecond.
Если вмешаешься, я пущу пулю прямо тебе между глаз, Джозеф, без зазрения совести даже на милисекунду..
You will tell me the truth, Or I will put a bullet in your friend.
Ты скажешь мне правду, или я пущу пулю в твоего друга.
Показать ещё примеры для «пущу пулю»...

put a bulletпулю

Tomorrow, I shall put a bullet in your brain.
Завтра я всажу тебе в череп пулю.
You put a bullet in mine.
А ты пулю в моей.
Walk into his cell and put a bullet in his head.
Разве что войдете в камеру и пустите ему пулю в голову.
If you do interfere I will not hesitate to put a bullet right between your eyes Joseph.
Если ты вмешаешься, я пущу тебе пулю прямо между глаз, Джозеф, без зазрения совести.
You put a bullet in his head.
— Принципы ему пулю в голову.
Показать ещё примеры для «пулю»...

put a bulletпристрелить

— Lf we threaten to put a bullet in his head it might encourage him to cooperate.
— Если мы пригрозим пристрелить его это может заставить его сотрудничать.
They order a guy like me to put a bullet in each one of our heads.
Они прикажут кому-то типа меня пристрелить каждого из вас.
Jeannie, can you do me a favor and put a bullet in my head?
Джинни, можешь оказать услугу и пристрелить меня?
Say I put a bullet in you?
— Я хочу пристрелить вас.
We should have put a bullet in your brain already.
Мы уже должны тебя пристрелить.
Показать ещё примеры для «пристрелить»...

put a bulletвыстрелить

When I met the man who murdered my father, trust me, the only thing I wanted to do was put a bullet right in his head.
Когда я встретил человека, который убил моего отца, поверь мне, единственной вещью, которую я хотел сделать было выстрелить ему в голову.
So if you want to take Elizabeth... .. you have to put a bullet through my head first.
И, если вы хотите забрать Элизабет, вы должны сначала выстрелить мне в лоб.
Is it also true that Coulson himself asked you to put a bullet in his head because of it?
А еще, сам Коулсон просил вас выстрелить ему в голову из— за этого?
I want you to put a bullet in his head... even if it costs you your life.
Ты должен выстрелить ему в голову. Даже ценой собственной жизни.
I should've put a bullet in your face.
Мне нужно было выстрелить тебе в лицо, когда у меня был шанс.
Показать ещё примеры для «выстрелить»...

put a bulletпрострелю

Do one more thing to help her so I can put a bullet in your head.
Помоги ей еще хоть раз, и я прострелю тебе голову. Нет-нет.
You'll do nothing, or I'll put a bullet through both your hearts.
Ты ничего не сделаешь, или я прострелю оба твоих сердца!
Tell me who is responsible, and I'll put a bullet in his head.
Скажите мне, кто это сделал, и я прострелю ему голову!
The next time I see you, Paul, I'm gonna put a bullet in your head.
Когда я тебя увижу, прострелю твою башку.
Drop the weapons. I'll put a bullet through her eye.
Бросай оружие или я прострелю ей глаз.
Показать ещё примеры для «прострелю»...

put a bulletпустить ему пулю в лоб

Put a bullet in him.
— И пустить ему пулю в лоб.
If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?
Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?
It's finding the guy who took my money and putting a bullet in his head.
Найти парня, укравшего мои деньги и пустить ему пулю в лоб.
— but we need to get to Niuwry and put a bullet in Jimmy.
Но мы должны добраться до Ньюри и пустить пулю в лоб Джимми. Нет.
And now Grandpa Datak has to go out and put a bullet in the enchanter's brain... to compensate for Grandma's embarrassing female weakness.
И теперь дедушка Датак должен пойти и пустить пулю в лоб этому колдуну. Чтобы компенсировать постыдную женскую слабость бабушки.
Показать ещё примеры для «пустить ему пулю в лоб»...

put a bulletзастрелить

Unless to put a bullet through cousin Arthur.
Разве что застрелить кузена Артура.
Now you come here looking to put a bullet in me.
Ты собирался застрелить меня.
Honestly, I think I was just gonna put a bullet in me.
Честно говоря, мне кажется, я собирался застрелить себя.
You got someone waiting outside, waiting for you to let him in so they can put a bullet in my heart, is that it, old man?
Кто-то ждет снаружи, когда ты поможешь ему проникнуть в дом, чтобы они могли застрелить меня, не так ли, старик?
At the moment, the only connection between you and Monroe that interests me is the one that's got him looking to — put a bullet in your head.
Сейчас единственная зацепка та, из-за которой Монро хочет застрелить тебя.
Показать ещё примеры для «застрелить»...

put a bulletвсажу ему пулю в лоб

This must be your dream come true, Grice... investigating someone before we put a bullet in their head.
У тебя сейчас, наверное, сбывается мечта, Грайс... расследовать что-либо перед тем, как всадить пулю в лоб.
I'm the guy that's gonna put a bullet in your wife's head.
Я тот, кто собирается всадить пулю в лоб твоей жене.
Worst case, this is a trap, but I still manage to put a bullet in your brain.
Худшая — то, что это ловушка чистой воды, но даже в этом случае мне все равно удастся всадить пулю тебе в лоб.
What I want is to put a bullet in your head before I die.
Мне нужно всадить пулю тебе в лоб, пока я не умер.
But, no, you had to put a bullet through his head.
Но нет, тебе обязательно надо было всадить ему пулю в лоб.
Показать ещё примеры для «всажу ему пулю в лоб»...

put a bulletстреляет

Larry puts bullet holes through the windshield.
Ларри стреляет в ветровое стекло.
Larry puts bullet holes through the windshield, leaves blood all over the back seat, so now our bomber needs a new truck, you understand?
Ларри стреляет в ветровое стекло, заливает кровью заднее сиденье, и теперь ему нужен новый фургон, понимаете?
Right, and Gil comes in, calls and, posing as a potential buyer, takes him out to the ocean and puts a bullet in him.
Точно, Гил вступает в игру, звонит и выдает себя за потенциального покупателя, выводит его в океан и стреляет в него. -Точно.
And when was the last time you put a bullet in anybody?
И когда это ты последний раз стрелял в кого-то?
Got as good a look at the man who put a bullet in Eugene here, but, uh... Pretty sure it was Clyde.
Никто не смог опознать того, кто стрелял в Юджина, но, эм... я уверен, это был Клайд.
Показать ещё примеры для «стреляет»...