boarding — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «boarding»

/ˈbɔːdɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «boarding»

«Boarding» на русский язык переводится как «посадка» или «приступление к посадке».

Варианты перевода слова «boarding»

boardingпосадка

Board!
Посадка!
Board in five minutes.
Посадка через пять минут. — Спасибо.
Flight No 392 to Leningrad boarding now.
Продолжается посадка в самолет ТУ-134.
American Airlines flight 226 to New York is now in the final boarding process.
Рейс 226 до Нью-Йорка... завершается посадка.
Flight 318 to Milwaukee is now boarding at gate 21.
Объявляется посадка на рейс 318 на Милуоки.
Показать ещё примеры для «посадка»...
advertisement

boardingборту

Are there many like him on board?
Много таких, как он, на борту?
— Oh, so we have a star on board?
— У нас звезда на борту?
Chief, can you black out every sound on board?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
What you do on board?
Что ты делаешь на борту?
On board he made friends— a Major Clinton.
На борту он подружился с майором Клинтоном.
Показать ещё примеры для «борту»...
advertisement

boardingдоске

— The notice board at Victoria said smooth. — Rough.
— На доске объявлений вокзала «Виктория» сказано, что спокойный.
The result of the first race now appears on the totalizator board.
Результаты первого забега будут вывешены на доске объявлений.
She told us on the board Spinks drew.
Она нам на доске спинкса нарисовала.
You, Barbero, to the board.
Барберо, к доске.
Ever play on a three-dimensional board?
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
Показать ещё примеры для «доске»...
advertisement

boardingсовет

Slap-up. Champagne, the whole board of directors.
— Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
The Board of Directors of International...
Совет директоров Интернейшенл...
The Board of Directors.
Совет директоров.
The board of directors have decided on a merger.
Совет директоров согласился на слияние.
The board agrees to pay any amount of hush money.
Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
Показать ещё примеры для «совет»...

boardingправления

A couple of members of the board.
Там были несколько членов правления.
There was no board meeting.
Не было никакого заседания правления.
I hate to be a pest, but what does the Chairman of the Board do?
Не хочу надоедать, но что делает председатель правления?
The only one younger is a grandson of the chairman of the board.
Моложе меня, только внук председателя правления.
Board member, Lecture Approval Session, Education.
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Показать ещё примеры для «правления»...

boardingкомиссия

The parole board said no.
Комиссия отказалась.
This is purely a medical board.
Мы медицинская комиссия.
The board had to release him to me.
Комиссия должна была передать его мне.
The Board of Review!
Комиссия!
Are, uh... Are we certain that you want the Gaming Control Board... eyeballing your record and your gangster pals like Nicky Santoro.
Вы не боитесь, что окружная комиссия начнет копаться в вашем прошлом... и в ваших отношениях с такими гангстерами, как Никки Санторо.
Показать ещё примеры для «комиссия»...

boardingинтернат

I should have sent you away to boarding school after your mama died.
Надо было отправить тебя в интернат, когда твоя мать умерла.
Prince Eugen Boarding School.
Интернат принца Евгения.
I had to put mine in a boarding school.
Своего я вынужден был отдать в интернат.
That year in boarding school Mother came to visit me only once.
В том году... В тот интернат... Мама приехала всего один раз.
As soon as he can crawl, ship him off to boarding school.
Начнёт ползать — отправишь его с глаз долой в интернат.
Показать ещё примеры для «интернат»...

boardingсовет директоров

I heard there was a board meeting. Where are the contracts?
Я узнал, что собирается совет директоров.
The Board of Directors have decided to entrust you... with a very important and delicate mission.
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание.
The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
Corleone Group already controls the Board.
Группа Корлеоне уже контролирует Совет Директоров.
She advises the current board from this state of being.
В этом состоянии она консультирует совет директоров.
Показать ещё примеры для «совет директоров»...

boardingкорабле

Well, looks like you sleep on board tonight.
Придется вам сегодня спать на корабле.
Where could he find a brick wall on board a ship?
Где он нашёл на корабле кирпичную стену?
There appear to be more life energy units on board than can be accounted for by the presence of the Enterprise crew plus the Klingons.
Кажется, на корабле больше живых существ, чем сумма членов экипажа «Энтерпрайза» и клингонов.
The Doctor has just come on board.
Доктор только что появился на корабле.
You hid on board the ship.
Ты прятался на корабле.
Показать ещё примеры для «корабле»...

boardingна абордаж

Board them!
На абордаж!
Board the ship!
На абордаж!
The ship was boarded.
Корабль взяли на абордаж.
They can knock us down, or board us if we try to escape.
Могут сбить или... или взять на абордаж, если попытаемся сбежать.
If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you.
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
Показать ещё примеры для «на абордаж»...