борту — перевод на английский

Быстрый перевод слова «борту»

Слово «борт» на английский язык переводится как «board» или «side». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Варианты перевода слова «борту»

бортуboard

А если бы на борту судна был ваш Джосс?
Think of yourself if Joss was on board.
Много таких, как он, на борту?
Are there many like him on board?
— У нас звезда на борту?
— Oh, so we have a star on board?
Ему приказано не пускать Уитона на борт.
He has his orders. Wheaton will not be allowed on board.
Свистать всех борт.
All hands on the board deck.
Показать ещё примеры для «board»...
advertisement

бортуside

Я выкатил их пушки за борт, Барт.
I rolled their cannon over the side, Bart.
Ничего, если я пойду, проверю правый борт?
OK with you if Jordan watches the right side for a minute?
Кинь за борт.
Cast it over the side.
Бросьте его за борт!
Throw him over the side.
Не плюйте через борт.
Do not spit over the side.
Показать ещё примеры для «side»...
advertisement

бортуstarboard

Лево на борт. Так держать.
A bit to starboard, a bit to port...
Внимание на правый борт!
— Look to starboard.
— Орудие на правый борт.
Turn your guns to starboard.
Неизвестные самолеты по правому борту.
Unidentified planes off the starboard bow.
— По правому борту.
Starboard bow.
Показать ещё примеры для «starboard»...
advertisement

бортуonboard

Работая на борту судна, каждый моряк знает, что его работа, его право на работу, а так же права и интересы на суше полностью защищены путем сотрудничества с другими моряками, не только из своей команды, но и из профсоюза.
Working onboard ship, every seafarer knows that his job, his rights on his job, and his rights and interests ashore are fully protected through his cooperation with other seafarers, not only in his crew, but in his union.
Допросите всех, кто был на борту, пусть подробно ее опишут.
I want a complete description of this woman. Question everybody onboard.
Теперь попытались убить Райли, когда группа находится на борту корабля.
Now an attempt has been made against Riley while the company is onboard.
Кто-то на борту имеет связь с этим судном.
Somebody onboard is in contact with that vessel.
Если этот инопланетный корабль снова начнет передачу, я хочу знать, кто на борту «Энтерпрайз» принимает ее.
If that alien vessel starts transmitting again I want to know who onboard the Enterprise is receiving.
Показать ещё примеры для «onboard»...

бортуoverboard

— Женщина за бортом!
Radio for Miss Kay Arnold. Woman overboard.
— Женщина за бортом!
Woman overboard.
Человек за бортом!
A man overboard!
Человек за бортом!
Man overboard!
Падение за борт.
Falling overboard.
Показать ещё примеры для «overboard»...

бортуship

Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
Beam up to the ship and start processing.
Я смогу быть более точным, когда вернемся на борт.
Yes, captain. I can be more detailed when we return to the ship.
Когда я брал тебя на борт, я думал что ты милый!
When I brought you on the ship, I thought you were cute.
Они пожелали умереть, бросившись в море с борта греческого корабля, на котором их обнаружили в водах Тихого океана.
Their determination to jump to their deaths, from a Greek ship, in the open seas... after they had been discovered, while crossing the Pacific...
Наша попытка транспортировать капитана Пикарда обратно на борт корабля провалилась.
Our attempt to transport Captain Picard back to the ship has failed.
Показать ещё примеры для «ship»...

бортуport

Любая задница в городе может пробраться на борт.
And while, the delinquents of the port they enter my warehouses.
На левый борт, быстро!
To the port, quick!
— На левый борт, быстро!
— What the... Port, quickly!
— Оружие по левому борту готово.
Port weapons show ready.
Включить импульсные двигатели по левому борту.
Activate port impulse engines.
Показать ещё примеры для «port»...

бортуbeam

— Мостик слушает, капитан. Комната для транспортировки, я готов подняться на борт.
Transporter Room, ready to beam up.
Поднимите нас на борт.
Beam us up.
Мы убрали экраны и можем поднять вас на борт, сэр.
Our screens are down. We can beam you up now, sir.
Готовьтесь подняться на борт.
Get ready to beam up.
Готовьтесь поднять на борт четверых.
Prepare to beam up party of four.
Показать ещё примеры для «beam»...

бортуair

Это Винсент Хенна, борт 18. С кем я говорю?
This is Vincent Hanna in Air 18.
Борт 01 к взлету готов!
Air Force One clear for take-off.
Борт 01! Посадка на полосу 09!
Air Force One, landing runway 09.
Борт 01! Говорит начальник базы!
Air Force One, this is Halo Flight Lead.
Как им удалось захватить борт 01?
How the hell did this happen? How the hell did they get Air Force One?
Показать ещё примеры для «air»...

бортуboat

— Эй, вы, убирайтесь с борта.
— Hey, you, get off the boat.
Тебе надо было видеть размер мужика, который поднялся с ним на борт.
You should have seen the size of the guy on the boat with him.
Нещипайка упал за борт.
Pinch-me-not fell off the boat.
Давай уже! Забирайся на борт!
You have to make sure to surface closer to the boat!
Она за борт свалилась...
She fell off the boat.
Показать ещё примеры для «boat»...