bit different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bit different»

bit differentнемного иначе

But we decided far earlier, that we transfer him to another institution where they treat children a little bit different, sadly.
Но мы ещё раньше приняли решение... Не так ли? ...перевести его в другое учреждение, в котором, к сожалению, с детьми поступают немного иначе.
Perhaps it was a bit different.
Возможно, там было немного иначе.
But back then, it was a little bit different.
Но тогда все было немного иначе.
Mind you, it looked a bit different last time I was here.
Хотя выглядит все немного иначе, с тех пор как я последний раз тут был.
If a couple things had gone a little bit differently... who knows what would have happened?
Если бы кое-что сложилось немного иначе, кто знает, чем бы это закончилось?
Показать ещё примеры для «немного иначе»...
advertisement

bit differentнемного по-другому

— Things are a bit different now.
— Теперь все немного по-другому.
If things had gone a bit differently a small change of climate, say, or a new mutation or the accidental death of a different humble organism the entire future history of life might have been very different.
Если бы всё сложилось немного по-другому, скажем, произошло бы небольшое изменение климата, или новая мутация, или случайная гибель другого скромного организма, вся будущая история жизни оказалась бы совсем другой.
Actually, it was a little bit different...
Правда, там было немного по-другому...
Yeah, well, in glee club we do things a little bit differently.
Да, но в Хоре мы всё делаем немного по-другому.
I just felt like doing something a bit different.
Мне просто хотелось сделать немного по-другому.
Показать ещё примеры для «немного по-другому»...
advertisement

bit differentнемного отличается

Scientists still use a similar technique today, although this X-ray spectrometer looks a bit different to the sort of kit Moseley that would have used.
Ученые до сих пор пользуются подобным методом, хотя этот рентгеновский спектрометр немного отличается от того оборудования, которое использовал Мозли.
It's just that his job is a little bit different from most people's.
Просто его работа немного отличается от большинства других.
Explaining to other parents why your kid's a little bit different and, uh, why he doesn't want to go to sleepovers or play sports.
Объяснять другим родителям, почему твой ребенок немного отличается, и почему он не ходит в гости с ночевкой или не занимается спортом.
It's an evaluation, and that's a little bit different.
Это экспертная оценка, а она немного отличается.
He's a bit different from some of your other boyfriends.
Он немного отличается от твоих прежних парней.
Показать ещё примеры для «немного отличается»...
advertisement

bit differentвсё изменилось

Bit different from my day.
Как всё изменилось с тех пор!
It's a bit different from my day.
Как всё изменилось с тех пор!
Bit different from my day.
— Как всё изменилось с тех пор!
Your conversation when you entered the room... Ah, bit different from my day.
Но обрывок вашего разговора... — Как всё изменилось с тех пор!
Then again, you look a bit different yourself.
С другой стороны, ты изменился.
Показать ещё примеры для «всё изменилось»...

bit differentнесколько иначе

It has to be said, you do look quite a bit different there.
Нужно признать, на этом снимке вы выглядите несколько иначе!
He sees it a bit differently. What should I do?
Он видит всё несколько иначе.
But the Lord sees it a little bit differently.
Но Господь смотрит на это несколько иначе.
If I had known he would place my brother in the hands of a particularly nasty teenage witch, I certainly would have weighed my options a bit differently, and thirdly, sister, please.
Если бы я знал, что он отдаст моего брата в руки чрезвычайно противной малолетней ведьмочке, то я бы взвесил мои варианты несколько иначе, и в третьих, сестренка, пожалуйста.
So, we're gonna do things a little bit differently this week.
И так, на этой неделе мы будем работать несколько иначе.
Показать ещё примеры для «несколько иначе»...

bit differentпо-другому

I imagined your cabin to be a little bit different.
Я по-другому представлял себе вашу каюту.
Actually, I think if she was real, things might just play out a little bit differently.
Если бы она была реальной, думаю, все было бы по-другому.
But I think that's a little bit different.
Но сейчас все по-другому.
Well, Jerry was saying that he wishes that he'd have driven his own car that night, that things might have turned out a little bit differently if, uh, his buddy didn't wind up having to drive him home.
Джерри сказал, что ему жаль, что он не был за рулём своей машины в ту ночь, что всё могло случиться по-другому, если бы его приятелю не пришлось везти его домой.
If I was running things, it'd be a little bit different.
Если бы я был у руля, всё было бы по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...

bit differentнемного изменилось

In the context of the present day everything is a bit different.
В контексте современности все это немного изменилось.
Your face look a bit different.
Твоё лицо немного изменилось.
Different studio, everything's a bit different.
Студия изменилась. Все немного изменилось.
Um, work is a bit different.
Работа немного изменилась.
"Well, get some nice high vocals, yeah, let's try a girl. "Let's be a bit different and try a girl."
И мы подумали: ну хорошо, давайте добавим еще красивый высокий вокал, давайте попробуем девушку давайте немного изменимся и попробуем девушку.

bit differentчем-то отличается

— Mm-hmm. — It's quite a bit different from the previous husks that we found.
Отличается от предыдущей оболочки, которую мы нашли.
I love my design because I feel it's a little bit different than anybody else's.
Мне нравится мой дизайн, он отличается от других.
People began to think he had some kind of special power... or at least that he was a bit different.
Люди стали думать, что он обладает какой-то особенной силой. Ну, или, по крайней мере, отличается от других.
She was always a bit different, but-— people liked her.
Она отличалась от нас, но её любили.
Jeanne, how can one kick his child out simply because he's a bit different?
Жанна, как можно выгнать своего ребенка только потому, что он чем-то отличается?