всё изменилось — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё изменилось»
всё изменилось — all changed
Когда мне исполнилось двенадцать, все изменилось и я зациклился на Шине.
That all changed when I turned 12, and I became fixated on Sheena.
font color-"#e1e1e1" -Я была неправа, не понимая тебя, font color-"#e1e1e1"но все изменилось... font color-"#e1e1e1" -Я хочу, чтобы ты спела эту песню, которая font color-"#e1e1e1"понравилась всем учителям, за исключением меня... font color-"#e1e1e1"
I was unfair, didn't understand you, but that's all changed... I want you to sing that song all the staff loved, except me...
— Это все изменилось!
— It's all changed.
Ранее для определения вменяемости требовались месяцы но все изменилось, благодаря домашнему тесту Марвина Монро.
It used to be that establishing sanity... took months. That's all changed... thanks to the Marvin Monroe... Take-Home Personality Test.
Теперь все изменилось.
That's all changed now.
Показать ещё примеры для «all changed»...
advertisement
всё изменилось — things have changed
Но теперь всё изменилось.
But things have changed.
Да, но... с тех пор все изменилось.
Yes, but... things have changed.
Здесь всё изменилось.
Things have changed here.
Всё изменилось.
Things have changed.
С тех пор, как Чэнь И стал губернатором Тайваня, всё изменилось.
Ever since Chen Yi became governor of Taiwan, ...things have changed.
Показать ещё примеры для «things have changed»...
advertisement
всё изменилось — everything changed
Я была подавлена, но приехал дядя Чарли и все изменилось.
I was in the dumps. Then Uncle Charlie came and everything changed.
И затем, в один день все изменилось.
And then one day everything changed.
В ту ночь всё изменилось. Навсегда.
That was the night everything changed.
Но когда я завела Мизери, всё изменилось.
But when I got Misery here, everything changed.
Несколько слов, и все изменилось.
A few words ... and everything changed!
Показать ещё примеры для «everything changed»...
advertisement
всё изменилось — everything is different
А тут мой брат умер. Потом появилась ты . И все изменилось.
Then comes the death of my brother... and then you... and then everything is different.
Всё изменилось со вчерашнего дня.
Since yesterday, everything is different.
Мы уничтожили основы современной физики, и всё изменилось.
Since we destroyed the basis of modern physics, everything is different.
— Мам, всё изменилось.
— Ma, everything is different.
И несколько месяцев назад без проблем, но теперь всё изменилось.
And a few months ago, no problem. But now everything is different.
Показать ещё примеры для «everything is different»...
всё изменилось — things
Поначалу я убеждал себя, что все изменится, и, когда семья вернется, все снова станет хорошо.
I used to tell myself that I was looking out for things so that when the folks come back, everything would be all right.
Мне нужно, чтобы все изменилось на какое-то время.
Things have got to change for a while.
Федерация говорила нам, что все изменится к лучшему.
The Federation told us things'd be better.
"Все изменилось к лучшему с тех пор, как в "Саутвест Дженерал" пришла ты."
«Things are better since you came to Southwest General.»
Всё изменится к лучшему, когда Ян опять будет дома.
Come on. Things will pick up once he gets home again.
Показать ещё примеры для «things»...
всё изменилось — things are different
Да, но теперь всё изменилось.
Yes, but things are different now.
Да, но... Сейчас все изменилось. Я передумал.
Yeah, but... things are different now.
— Сейчас все изменилось.
— Things are different now.
Но теперь все изменилось.
But things are different now.
Всё изменилось.
Things are different!
Показать ещё примеры для «things are different»...
всё изменилось — everything's changed
— Слушай, Симон, за шесть лет всё изменилось.
Everything's changed in the last six years!
С тех пор, как я приехала сюда, всё изменилось у меня на глазах.
Since I've been here, everything's changed right before my eyes.
Все изменилось!
Everything's changed!
За прошлые 10 лет все изменилось.
Everything's changed over these past 10 years.
— Все изменилось здесь.
— Everything's changed here.
Показать ещё примеры для «everything's changed»...
всё изменилось — different
Но после демонстрации всё изменится.
Still, things would be very different after the demonstration.
Сейчас все изменилось.
It's different.
Но сейчас, похоже, все изменилось.
But different now You are a woman
Завтра уже всё изменится.
Tomorrow's different.
Я смотрю на него и думаю, как всё изменилось.
When I look at him I think about how different it was.
Показать ещё примеры для «different»...
всё изменилось — that's all changed
— Всё изменилось.
— That's all changed.
— Но благодаря вам все изменилось.
— But thanks to you, that's all changed.
С тех пор я каждый день не переставал сожалеть об этом. Но, если ты сейчас смотришь эту запись, значит, все изменилось.
I've spent every day since then regretting that mistake, but if you're watching this right now, that means all of that's changed.
Но всё изменится.
But all that's gonna change.
Последние несколько лет на него не было спроса, но теперь всё изменится.
There hasn't been much call for it the past few years... but that's about to change.
Показать ещё примеры для «that's all changed»...