better than the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «better than the»
better than the — лучше
No, better than that.
Нет, лучше по-другому.
— Father knows it better than I do.
— Папа знает ее лучше.
I know your routine better than you do yourself.
Я знаю твои мысли лучше тебя самого.
Maybe this wood is better than this wood!
Но может быть, это лучше этого!
I know your husband better than you do.
Я знаю вашего мужа лучше вас.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement
better than the — лучшее
Sleep will do you more good than anything else.
— Сон — лучшее лекарство. Да, да, любимый.
Semi-final time was. 3 better than yours, Gary.
В полуфинале он показал лучшее время, чем ты, Гэри.
Come on, you could do better than that.
Ну же, вы способны на лучшее...
I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO DO BETTER THAN THAT.
Это лучшее, что вы можете сделать!
Nothing is better than a proper plot
Лучшая забава — клеветать испра-а-вно.
Показать ещё примеры для «лучшее»...
advertisement
better than the — больше
Something you love better than me... though you may not know it.
То, что ты любишь больше меня хотя и не осознаёшь этого.
I know better than you.
— Я знаю больше тебя.
I understand these people better than you.
Я понимаю этих людей больше тебя.
Do you like my shoes better than...?
Тебе больше нравятся мои ботинки?
His chances of making it down there safely are no better than 50-50, in my opinion.
Его шансы прибыть туда целиком не больше пятидесяти процентов, по моему мнению.
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement
better than the — получше
Kiss me better than that.
Целуй получше.
Oh, you can do better than that.
Сделай что-нибудь получше.
If you intend to continue engage in swimming then perhaps I can offer you something better than pool.
Если Вы намерены продолжать заниматься плаваньем, то, возможно, я могу предложить Вам кое-что получше бассейна.
— Cordy can do better than that.
— Корди могла найти и получше.
Thought you might have went somewhere better than this.
Казалось бы, мог найти место и получше.
Показать ещё примеры для «получше»...
better than the — гораздо лучше
You knew him better than I did.
Ты знал его гораздо лучше.
If I could make my people realize that things like this are better than all the guns in the world...
Если бы я могла заставить свой народ понять, что это гораздо лучше, чем всё оружие в мире...
— Oh, you can do better than that.
— Что ты, гораздо лучше.
Better than writing for those semifascist rags, right? Want to think about it and discuss it later?
Это гораздо лучше и полезней... чем писать для полуфашистских газетенок.
No, the teacher will teach you better than I could.
Нет, учитель тебя научит гораздо лучше, чем я.
Показать ещё примеры для «гораздо лучше»...
better than the — хуже
They fight no better than your men did, Merikus.
Они дерутся не хуже твоих людей, Мерикус. Может, даже хуже.
Better than that, your wife is an angel of mercy.
Могло быть и хуже, но ваша жена просто ангел милосердия.
Now, now, Commander, you know better than that.
Нет-нет, коммандер! Вы же знаете не хуже меня.
A Yankee farmer's as good and maybe better than any Dutchman on the Hudson River.
Фермер янки ничуть не хуже какого-то голландца с Гудзона.
Let's just be happy that they're better than most.
Будем счастливы уже оттого, что они не хуже других.
Показать ещё примеры для «хуже»...
better than the — намного лучше
Oh, better than that!
Намного лучше!
— Because I know him too and probably a lot better than you.
— Потому что я тоже его знаю... -...и, возможно, намного лучше тебя.
True, I'm a merchant, and you're better than me.
Я торговец, хорошо, и ты намного лучше меня.
And I'm a lot better than I was.
И мне уже намного лучше.
— [Door Opening] — [Saunders] He's better than he was.
Ему намного лучше.
Показать ещё примеры для «намного лучше»...
better than the — более
It seems to me you can do a little better than that. Maybe.
Мне кажется, вы могли бы ответить более развернуто.
Shortly before dawn... the Tiger Shark, running submerged at better than 30 knots... had left the sound behind... and was headed for open sea.
Перед самым рассветом атомная подлодка «Тигровая акула» погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
You'll have to do better than that, Doctor.
Тебе придется быть более убедительным, чем он, Доктор.
All told, he blew town with better than $370,000 of Warden Norton's money.
В общем, он покинул город... с более $370,000 долларов, ринадлежащих начальнику Нортону.
Not bad, but not better than this.
Неплохо, но не более того. Спасибо.
better than the — чем просто
I'll do better than give you instructions.
Я дам тебе больше, чем просто инструкции.
That'd be much better than being blanked out forever.
Это ведь намного лучше, чем просто выключиться навсегда.
And now look at me, just a little better than wicked.
А теперь посмотри на меня. Я просто воплощение порока.
I think I can do better than that.
Нет ничего проще.
R2-D2, you know better than to trust a strange computer.
R2-D2, ты же не так прост, чтобы доверять незнакомому компьютеру.
better than the — придумать что-нибудь получше
You got to do better than that!
Тебе придется придумать что-нибудь получше этого!
If you can't do any better than that, kid, you're going to lose.
Если ты не можешь придумать что-нибудь получше... ты проиграешь!
You can do better than that, Doctor.
Мог бы придумать что-нибудь получше, Доктор.
Oh, you can do better than that, Jenny.
Ох, могла бы и получше придумать, Дженни.
I know better than that.
Придумай что-нибудь получше.