лучшее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лучшее»

На английский язык «лучшее» переводится как «the best».

Варианты перевода слова «лучшее»

лучшееbest

Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
У Египта лучшая армия в Африке.
Egypt has the best military power in Africa.
Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.
But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.
Лучший столик, пожалуйста, сэр. Я здесь не работаю.
Ah, your best table, please, sir.
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
I gave her the best advice, and she chose to ignore it.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement

лучшееfinest

Его совсем недавно осматривал лучший ветеринар в стране.
He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country.
Я просто рекламировал лучшее из изделий Прентисса.
I was advertising the finest of Prentice products.
Когда я уезжала из дома, у меня было лучшие приданое в городе.
When I left home, I had the finest dowry of anyone in town.
— Отец послал в Принстон лучшего садового архитектора.
What she meant was, Father presented the college... with some of its finest landscapings.
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
Whether he be dressed as priest, beggar, knight... ... palmer,whatdisguisecan conceal the finest archer in England?
Показать ещё примеры для «finest»...
advertisement

лучшееgreatest

— Это была лучшая лошадь моего отца.
— He was the greatest horse my father had.
Ее лучшая роль.
That was her greatest role.
Джо, твой отец устроил лучший заезд, что я видел.
Joe, your dad rode the greatest race I ever saw.
Лучший пластик на свете!
The greatest plastic ever made.
— Благодарю. — У нас лучший повар в мире.
We have the greatest chef in the world.
Показать ещё примеры для «greatest»...
advertisement

лучшееbest thing

Лучшее, что мы можем для него сделать — это не вмешиваться.
The best thing we can do for him is not to interfere.
Зубы — лучшее, что у него есть.
His teeth are the best thing about him.
Это лучшее для такого зловонного гниения как я.
It is the best thing for a stinking corruption like mine.
Это лучшее, что она мола...
That's the best thing she ever...
Лучшее для Гловса, сесть на самолет и улететь как можно дальше.
Best thing for Gloves is to get in a plane and go as far as it'll take him.
Показать ещё примеры для «best thing»...

лучшееmost

И подготовьте лучший прием и обед.
And prepare the most luxurious ceremony and reception.
Гамбург — самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
Hamburg is the most beautiful city of the world, not even Cologne can compete.
Я — Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях.
I am José Rodriguez, a guide, a most excellent guide.
Брак — самый лучший вариант.
Marriage is the most practical solution.
Лучшую из дорог.
The most beautiful road.
Показать ещё примеры для «most»...

лучшееtop

Я снабдил вас деньгами и лучшими приборами как вы и просили!
I provided you with money and top facilities just as you asked!
Человек может быть не в лучшей форме, но все равно полезным.
A man may not be on top of his form, but he can still be useful.
Вы можете не поверить, но я вхожу в десятку лучших работников и, возможно, меня сегодня повысят.
You may not realise it, but I am in the top ten, efficiencywise and this may be the day promotionwise.
Ив — один из лучших специалистов в своей области.
Ev is one of the top men in his field.
Он прошел семь баз с третьей попытки. Это лучший игрок Доджеров.
We go into the top half of the seventh inning.
Показать ещё примеры для «top»...

лучшееnicest

Ты всегда был самым лучшим.
You were always the nicest.
— Самый лучший.
— The nicest.
А потом я осознала, что это — пожалуй, самое лучшее, что могло случиться со мной.
And then I realized that it was one of the nicest things that could happen to me.
Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь.
So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza.
— Возможно это самое лучшее место на планете.
— This is probably the nicest place on the planet.
Показать ещё примеры для «nicest»...

лучшееvery good

Ваша репутация оставляет желать лучшего. Это всё слухи.
As characters go, yours is not very good.
Это не лучший ответ сейчас, парень.
That's not a very good answer right now, man.
Кажется, дела идут не лучшим образом.
My guess is the business isn't very good.
И конечно, мы твои лучшие друзья.
We're also your very good friends.
Малыш не в самом лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Показать ещё примеры для «very good»...

лучшееfriend

Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить?
Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink.
— Месьё оскорбил моего лучшего друга, от которого я завишу и который имеет много винных заводов.
The gentleman has been crude with my friend, on whom I depend, and that is owner of many warehouses.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
Our superb trysts aside, you are my only friend.
Я говорил, он королю самый лучший друг.
He's the King's friend.
Я-то думала, что ты лучший друг моего мужа!
Fine friend of my husband's!
Показать ещё примеры для «friend»...

лучшееbiggest

Лучшая рогатка в мире! — Эй!
Hey, the biggest slingshot in the world.
Я, между прочим, их лучший клиент.
I happen to be their biggest customer.
Знаете, кто это? Это лучший адвокат в Канзасе.
One of the biggest lawyers in Kansas.
Это моя лучшая вещь!
That was my biggest stunt.
Пусть это будет лучший сочельник в истории нашего магазина!
Now, come on, folks! Let's make this the biggest Christmas Eve in the history of Matuschek and Company.
Показать ещё примеры для «biggest»...