bend — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bend»
/bɛnd/
Быстрый перевод слова «bend»
Слово «bend» на русский язык можно перевести как «гнуть», «изгибать», «сгибать».
Варианты перевода слова «bend»
bend — согнуть
We won't break him, but bend him.
Ломать парня не будем. А согнуть — согнем.
Well, ladies and gentlemen, Mr Nude is now going to bend this spoon using psychic energy.
Итак, дамы и господа, сейчас мистер Нюд собирается согнуть это ложку... при помощи психической энергии.
I'm going to bend the spoon now.
Я собираюсь согнуть ложку сейчас.
Bend your knees!
Колени согнуть!
I could bend a girder to any angle.
Я мог согнуть балку под любым углом!
Показать ещё примеры для «согнуть»...
bend — наклониться
Bend down!
Наклонись!
Bend down here.
Наклонись пониже.
Bend down.
Наклонись.
Bend over and pick it up for me would you, lover?
Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек.
All right, bend over.
Так, наклонись.
Показать ещё примеры для «наклониться»...
bend — нагнуться
Bend down here a minute.
Нагнись на минутку.
Bend.
Нагнись.
Bend down, pull them out...
Нагнись, достань их.
Bend down, you little squitt!
Нагнись, ты, маленький наглец.
— Bend over, robot.
Давно не виделись. Нагнись, робот.
Показать ещё примеры для «нагнуться»...
bend — поворот
It was a sharp bend.
Там был крутой поворот.
Around the bend into the back straight.
Проходят поворот, на обратную прямую.
They missed a bend.
Они не заметили поворот.
And there's a bend.
А здесь поворот.
Yep, he says we just stay on this main path then we take a left at the third bend.
Конечно, только остаемся на главной дороге потом налево, третий поворот.
Показать ещё примеры для «поворот»...
bend — сгибаться
I can bend it completely. It was good enough to take me over the Pyrenees.
Сгибается не до конца, но переход через Пиренеи выдержала.
And the thinnest little birch tree, it'll bend over dancing... and spring right back up again on its two little feet.
Как тончайшая березка, он сгибается и снова поднимается на ножки.
She blows, bends over, he licks.
Она сосет, потом сгибается, он лижет.
Look, right there, where his knee bends.
Смотри, прямо тут, где сгибается его колено.
Thor's knee bends the other way.
У Тора колено сгибается в другую сторону.
Показать ещё примеры для «сгибаться»...
bend — нарушать
But sometimes you gotta bend the rules a little bit in order to get what you want.
Но иногда надо немножко нарушить правила, чтобы получить то, что хочешь.
— Bending one unjust law is small when it comes to protecting one's family.
— Нарушить дурной закон — ерунда когда разговор идет о защите семьи.
You can't bend the rules just once?
Вы что, не можете нарушить правила хоть раз?
If there were something that you had to put past you... to get on with your life... and you tried every way that was fair and honest to do that... and nothing worked... is it really wrong to bend the rules just once?
Если бы было что-то, что ты должна оставить в прошлом чтобы продолжать жить и ты испробовала все способы, чтобы сделать это и ничто не помогло разве действительно плохо нарушить правила всего один раз?
Well, God forbid, we bend a rule to save a life, Ralph.
Да, но не дай Бог нам нарушить закон сохранения жизни, Ральф.
Показать ещё примеры для «нарушать»...
bend — прогнуться
I told you, you have to bend over more.
Я уже сказал тебе, ты должна прогнуться сильнее.
So what are we supposed to do, just bend over? No.
Там нам что теперь, прогнуться?
I don't think you realize how much I bend over backwards to accommodate you.
Я не думаю что ты понимаешь как мне пришлось прогнуться, ...чтобы приспособиться к тебе.
She's a little snappish but she's always the first to bend for others...
Она немного странная но ради друзей всегда готова прогнуться...
And life and the Short Strand had better bend to it, or we'll all snap like a twig.
И Шорт Стренд лучше прогнуться, иначе мы сломаемся.
Показать ещё примеры для «прогнуться»...
bend — колено
Let's go home, slowly, all the way to the gate of Heaven with bended knees.
Пойдём домой потихоньку. Дойдём до райских врат и встанем на колени.
What do you want me to do? Bend over and kiss your ass?
Что, может, встать перед тобой на колени?
Bend over, boy.
На колени, дружок.
Then the third man comes up and bends me over the couch.
Потом подходит третий мужчина и ставит меня на колени на диване.
I would have liked nothing better than to get down on bended knee and slip it on your finger. — Stop it.
Мне ничего не доставило бы, такого удовольствия, как опуститься перед тобой на колени и надеть на палец это кольцо.
Показать ещё примеры для «колено»...
bend — преклонить
You'd be down on bended knee.
А ты должен в это время преклонить колено.
You had arthroscopic surgery, you can't bend a knee?
После артроскопической операции мне нельзя преклонить колено?
The story of a man who refused to bend his knee to the alien invader.
Историю о человеке, который отказался преклонить колено перед инопланетным захватчиком.
Lay siege to her castle, give her occasion to come to the Holy City, to bend her knee to Rome.
Возьми в осаду ее замок, предоставь ей возможность прибыть в Святой Город и преклонить колени перед Римом.
Give us occasion to to bend her knee to Rome.
Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом.
Показать ещё примеры для «преклонить»...
bend — обойти
If there's a rule, you can bend it. If there's a law, it can be broken.
Любое правило можно обойти, любой закон можно нарушить.
Right, time to bend the rules.
Так, пора обойти правила.
I don't care what laws we have to bend.
Мне всё равно, какие законы придётся обойти.
Finding ways to bend them?
Поиск способа их обойти?
— Can you bend the rules?
— Ты можешь обойти правила?
Показать ещё примеры для «обойти»...