наклониться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наклониться»
«Наклониться» на английский язык переводится как «to lean».
Варианты перевода слова «наклониться»
наклониться — lean
Наклонись вперед и ты увидишь.
Lean forward so you can see.
Наклонись влево.
Lean left.
Наклонись вперед.
Now lean forward a little.
Наклонись назад!
Lean back!
Так, наклонись вперёд.
All right, lean forward.
Показать ещё примеры для «lean»...
наклониться — leaned over
Потом наклонилась к нему и прошептала ему на ухо свою тайну.
Then I leaned over and whispered the secret in his ear.
Когда медсестра наклонилась над ним, он сделал с ней это.
When the nurse leaned over him, he did this to her.
Она подвозила её в магазин и когда они возвращались назад, они заехали в гараж она наклонилась и поцеловала её в губы, после чего сестра, которую до этого никто не целовал, была готова на большее.
She drove her to the store and when they drove back and when they drove into the garage she leaned over and gave her a big kiss on the lips and thereafter the sister who had perhaps never been kissed before was ready for more.
Пэм мыла машину, и она так наклонилась, типа выжимала губку.
Pam was trying to wash her car, right, and she leaned over and, like, squeezed out the sponge.
Он наклонился, и он...
And he leaned over, and he...
Показать ещё примеры для «leaned over»...
наклониться — bend over
Спусти штаны... и наклонись вперёд.
Take your pants down. Bend over.
Наклонись вперёд, Александр.
Bend over, Alexander.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Open that. Pull down this. Bend over.
Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек.
Bend over and pick it up for me would you, lover?
Так, наклонись.
All right, bend over.
Показать ещё примеры для «bend over»...
наклониться — lean forward
Наклонилась над столом.
Lean forward.
Наклонись ко мне.
Lean forward.
Знаешь, если надеть штаны, и сильно наклониться то будут видны трусы? Да.
You know how when you're wearing pants and you lean forward I check out your underwear?
Наклонись ко мне.
Okay, lean forward.
Наклонитесь! Держите равновесие!
You got it, lean forward!
Показать ещё примеры для «lean forward»...
наклониться — bent down
Я увидел тело на полу, наклонился и ... кто-то ударил меня по голове сзади.
Saw the body on the floor, I bent down to have a look and someone hit me on the head from behind.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Я наклонился завязать ботинок, поднимаюсь, а тебя уже нет.
I bent down to tie my shoe.
Мы были в магазине и она наклонилась взять йогурт и больше не поднялась.
We were in the market and she bent down to get some yogurt and never came back up again.
Жаль, что в душе никто не наклонился за мылом? Да, Эки?
Pity nobody ever bent down for the soap, huh, Ecki?
Показать ещё примеры для «bent down»...
наклониться — come here
— Наклонись, я тебе кое-что скажу.
Come here. I have to tell you something.
Эй, наклонись.
Hey, come here.
Наклонись.
Come here, I'll tell you how we'll pay.
— Наклонитесь!
— Come here!
Наклонитесь поближе.
Come here.
Показать ещё примеры для «come here»...
наклониться — reached down
Я наклонился, вытащил её каблук из грязи, и протянул ей туфлю.
So I reached down and I pulled her heel out from the mud, and I handed it to her.
Когда он покидал луну, он наклонился и написал инициалы своей дочери на лунной поверхности.
When he was leaving the moon, he reached down and wrote his daughter's initials into the lunar surface.
Боже, это же мой ребёнок, и... я наклонилась и подхватила его... а он ухватился за меня, словно говоря:
I reached down and I picked him up, and... he grabbed hold of me, as if to say,
Томму Шоу, когда мне было 16 лет, и я был на концерте он наклонился и вытащил меня на сцену.
Tommy Shaw, when I was 16, I was at the concert and he reached down, pulled me on stage.
Они обедали там вместе, он наклонился к ней и поцеловал в щеку.
They was out to lunch together, and he reached over and kissed her on the cheek.
Показать ещё примеры для «reached down»...
наклониться — knelt down
Оно выпало из кармана Росса а когда я наклонился, чтобы поднять его, Рейчел подумала, что я делаю предложение.
It fell out of Ross' jacket and when I knelt down to pick it up, Rachel thought I was proposing.
Давным-давно мой папа подарил мне точно такую же в воскресное утро. Он наклонился и поцеловал меня. И надел шляпку мне на голову.
...that hat was just like the one my Daddy gave me on a Sunday morning a long time ago, he knelt down and he kissed me then he put that hat on my head.
Наклонись.
Kneel down.
Вы наклонились, чтобы его поднять?
You kneeled down to pick it up?
Нет. Парень наклонился над ним, но на нем не было ни пятнышка крови Чарли.
The boy was kneeling on top of him and there wasn't a speck of Charlie's blood on him anywhere.
наклониться — go
Ну, я наклонился, чтобы поцеловать ее и и все вышло.
Well, I went to kiss her and, er it all came out.
А я — я наклонился для...
I-I went for the...
То есть, наклонился, врубился в него шлемом так, что весь таз разнёс ему в кашу.
I mean, helmet first, went in low, completely shattered his pelvis.
наклониться — just lean
— Слушай, давай, наклонись вперед.
— Look, look, just lean forward.
А теперь наклонись.
Now just lean.
Не могла бы ты наклониться в эту сторону?
Could you, uh, just lean this way a little bit?
Наклонись... с туфлей!
Just lean in with the shoe. Lean in... with the shoe!
Я просто наклонился.
I was just leaning.
Показать ещё примеры для «just lean»...