преклонить — перевод на английский
Варианты перевода слова «преклонить»
преклонить — kneel
Преклони колени, Робин Гуд.
Kneel, Robin Hood.
Господин Сверчок, преклоните колено.
Jiminy Cricket. Kneel, Mr. Cricket.
Преклони колени и молись, сын мой!
Kneel and pray, my boy.!
Преклони колени и молись!
Kneel and pray!
Возьмитесь за руки и преклоните колена.
Join your hands and kneel down.
Показать ещё примеры для «kneel»...
преклонить — bow
Преклоните головы.
Bow your head.
Преклоните головы!
Bow your heads!
Прими предложение Лорда Маршала и преклони колени.
Take the Lord Marshal's offer and bow.
Я не преклоню колени ни перед одним человеком.
I bow to no man.
Ну а пока, думаю нам стоит преклонить головы на минуту молчания.
But for now, I think we should bow our heads in a moment of silence.
Показать ещё примеры для «bow»...
преклонить — bend the
Преклоните колени, милорд.
Bend the knee, My Lord.
Я видел, как он преклонил колени.
I watched him bend the knee.
Чтобы я преклонил колено.
He wants me to bend the knee.
Преклоните колено или разделите судьбу всех предателей.
Bend the knee or suffer the fate of all traitors.
Преклоните колено, и я назову вас Хранителем Севера.
Bend the knee and I will name you Warden of the North.
Показать ещё примеры для «bend the»...
преклонить — knee
Преклони колено.
Take a knee.
Сдайся моим войскам, сдай свой замок, поезжай в Рим, и преклони колени перед Святым Отцом, и только тогда... только тогда я позволю твоему сыну броситься в твои любящие объятия!
Surrender to my forces, give up your castle, journey to Rome, bend your knee to the Holy Father, and then... then I will release your son into your loving arms!
Итак, кот, мышь, преклоните колено.
You there, cat, mouse take a knee.
Преклоните колени.
Take a knee.
Преклоните колено.
Bring it in. Let's take a knee.
Показать ещё примеры для «knee»...
преклонить — bend
После артроскопической операции мне нельзя преклонить колено?
You had arthroscopic surgery, you can't bend a knee?
Преклоните колени и поклянитесь в верности моему сыну... И мы позволим вам закончить ваши дни в серой пустыне, которую вы называете домом.
Bend the knee and swear loyalty to my son-— and we shall allow you to live out your days in the gray waste you call home.
Они преклонят колено или я уничтожу их.
They'll bend the knee or I'll destroy them.
То есть преклонить колено.
You mean bend a knee.
Думаю, старый пёс готов преклонить колено.
I think the old dog is gonna bend a knee.
Показать ещё примеры для «bend»...
преклонить — bend my knee
Никогда не преклоню колен перед блудодейником из Рима.
NEVER bend my knee to the whoremaster of Rome.
— Я ни пред кем не преклоню колени.
I bend my knee to no man.
Возьми в осаду ее замок, предоставь ей возможность прибыть в Святой Город и преклонить колени перед Римом.
Lay siege to her castle, give her occasion to come to the Holy City, to bend her knee to Rome.
Историю о человеке, который отказался преклонить колено перед инопланетным захватчиком.
The story of a man who refused to bend his knee to the alien invader.
Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом.
Give us occasion to to bend her knee to Rome.
Показать ещё примеры для «bend my knee»...