be a shame — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be a shame»

be a shameэто позор

I have to say this is a shame.
Должен признаться, что это позор.
«Oh, it's a shame
О, это позор!
It's a shame for you.
Это позор для вас.
It's a shame that...
Это позор...
It's a shame that we have to crawl into bed... for eight hours of uninterrupted sleep instead.
Это позор, что мы должны заползать в постель... и получать восемь часов непрерывного сна вместо всего этого.
Показать ещё примеры для «это позор»...
advertisement

be a shameстыдно

It is shame for us all, so God save me.
Стыдно нам всем, спаси меня Бог!
Something of which I am shamed.
О чём мне стыдно.
But if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
А если жене стыдно быть обритой, то пусть покрывается.
To be practically illiterate would be a shame.
Быть совсем неграмотным было бы стыдно.
It is shame to stand still.
стыдно стоять без дела.
Показать ещё примеры для «стыдно»...
advertisement

be a shameкакой стыд

All she brings me is shame, at home and now at work.
Всё, что она приносит мне, — это стыд, сначала дома, а теперь ещё и на работе.
That's a shame.
Это стыд.
No.It's a shame,though.
Нет. хотя, это стыд.
It's a shame Vince had to go with your husband because it means you have to take Steve's place now.
Какой стыд, Винс сторожит вашего мужа, а мы в это время расположились в его квартире.
That's a shame.
Какой стыд!
Показать ещё примеры для «какой стыд»...
advertisement

be a shameжаль

It is a shame to lose you, captain, but it is worth it as an example to the others.
Жаль вас терять, капитан, но пусть это послужит уроком для других.
It's a shame to bust this door in, but here goes.
Мисс, мне жаль дверь, но тем хуже для вас.
It's a shame this had to happen when you got here.
Но, жаль, что это случилось в первый же ваш день.
That's a shame. — Indeed.
Что же, жаль.
It's a shame.
Жаль.
Показать ещё примеры для «жаль»...

be a shameочень жаль

Yes, that is a shame.
Да, очень жаль.
Which is a shame.
И очень жаль.
Then it is a shame.
Очень жаль.
Only, it's a shame. What is?
Очень жаль.
That's a shame.
Мне очень жаль.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

be a shameжалко

That would be a shame.
Жалко.
It's a shame Abu had to miss this.
Жалко, что Абу этого не видел. Он ненавидит фейерверки, да и летать не очень-то любит...
It's a shame to waste.
Жалко чтобы пропало.
It's a shame.
Жалко.
Those who wish can get their money back... but for those who have nothing better to do... it's a shame to waste the rare occasion that you make it to the theater.
Желающие могут получить деньги за билеты в кассах театра. Те же, кому нечего делать, и кто пришел и ему жалко уходить, оставайтесь.
Показать ещё примеры для «жалко»...

be a shameкакая жалость

— Well, that is a shame.
Какая жалость.
It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work.
Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы.
That's a shame.
Какая жалость.
Yes, it's a shame yours isn't as attractive as mine.
Какая жалость. Ваша не так красива, как моя.
That's a shame.
Какая жалость!
Показать ещё примеры для «какая жалость»...

be a shameобидно

It will be a shame that I cannot display my true valor.
Хотя обидно, что я не смогу продемонстрировать своё превосходство.
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
It's a shame, there's millions of pesos worth of merchandise here.
Обидно, ценность этого товара на миллионы песо.
It's a shame ...
Обидно...
It's a shame I'll miss your reunion with Captain Keogh.
Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио.
Показать ещё примеры для «обидно»...

be a shameдосадно

— It's a shame.
Досадно.
It's a shame we'll have to kill him.
Досадно нам такого убивать.
Well, that's a shame.
Досадно.
It's a shame, really.
На самом деле досадно.
That's a shame, I was looking forward to the chicken.
Досадно, я надеялся получить курятину.
Показать ещё примеры для «досадно»...

be a shameкакая досада

— Oh, well, that's a shame.
— Ох, какая досада.
That's a shame. Especially considering the timing.
Какая досада, учитывая время.
It's a shame, isn't it?
Какая досада, правда?
It's a shame, it was a pair of... a pair of diamond earrings.
Какая досада, там была пара... пара серёжек с бриллиантами.
That's a shame.
Какая досада...
Показать ещё примеры для «какая досада»...