assault — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «assault»

/əˈsɔːlt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «assault»

На русский язык «assault» переводится как «нападение» или «атака».

Варианты перевода слова «assault»

assaultнападение

Why, it was a malicious unprovoked assault.
Да ведь это было злонамеренное неспровоцированное нападение.
I'll have you arrested for assault.
Вас арестуют за нападение.
Arrest that man for assault.
Арестуйте этого человека за нападение.
Nice little case of assault and battery.
Хорошо. Нападение и избиение.
— Trespass and atrocious assault.
— Принимается. — Правонарушение и жестокое нападение.
Показать ещё примеры для «нападение»...

assaultатака

Destroying this bridge will foil an assault from the east.
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault.
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
Tomorrow we'll assault the bastions for the last time.
Завтра, на эти бастионы, мы осуществим последнюю атаку.
I shall lead the final assault myself!
Я сам проведу последнюю атаку!
I shall myself lead the final assault upon the very citadel of Zeon might and deliver to it such a crushing blow that the dread spectre of Zeon aggression will never rise again!
Я сам возглавлю заключительную атаку на зионскую цитадель и нанесу ей такой сокрушительный удар, что страшный призрак зионской агрессии никогда не вернется снова!
Показать ещё примеры для «атака»...

assaultнапал на

A gas station owner has signed a statement... that he saw Melendez assault your wife.
Владелец заправочной станции подписал заявление... что он видел, как Мелендес напал на Вашу жену.
Your fiance assaulted you?
Ваш жених напал на вас?
So you assaulted him — our first contact with a new species.
Итак, ты напал на него — наш первый контакт с новым видом.
Your captain assaulted one of my crew and was caught in an attempted murder.
Ваш капитан напал на моего подчиненного и был задержан при попытке убийства.
I mean that, on top of the fact that he assaulted her in a public bathroom, and you're telling me that that's not enough to haul him in?
Кроме того, он напал на нее в общественном туалете, но этого недостаточно, чтобы арестовать его?
Показать ещё примеры для «напал на»...

assaultштурмовой

Body armor for the assault team.
Доспехи для штурмовой группы.
Get some guys from the Tactical Assault Team and get on it.
Поручите это дело ребятам из Тактической Штурмовой Группы.
Contact the assault team.
Подключаем штурмовой отряд.
Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault rifle, do a triangle-of-death thing, drive them into here.
Джесси, если ты займешь позицию с внешней стороны стены, вот здесь, то сможешь разнести весь дом из штурмовой винтовки, устрой им обстрел, как в Ираке, загони сюда.
You spent eight months in paramilitary operations helping to develop the new Galil assault rifle.
Ты провела восемь месяцев в военизированных операциях, помогая в разработке штурмовой винтовки Галиля.
Показать ещё примеры для «штурмовой»...

assaultнападать

— I did not assault you.
— Я не нападал на тебя.
I ask you again, did Captain Jones assault you?
Я спрашиваю Вас снова, капитан Джонс нападал на Вас?
Zubov didn't assault you?
Зубов не нападал на тебя?
I did not assault her.
Я не нападал на неё.
Maybe, but he didn't assault her.
Возможно, но он не нападал на нее.
Показать ещё примеры для «нападать»...

assaultштурм

Assault!
Штурм!
Everyone assault!
На штурм!
His Serene Highness Khan Islam Giray Khan ordered to assist, ours won't assault the castle!
Светлейший хан Ислам Гирей велел помогать, наш на штурм замка не пойдут!
We're about to assault!
Мы пойдём на штурм!
Tomorrow we begin the peak assault.
Завтра выходим на штурм вершины .
Показать ещё примеры для «штурм»...

assaultнасилие

Yeah. OK, the way you're grabbing me now, it's assault.
Так, как ты меня хватаешь сейчас — это уже насилие.
Unless anyone actually saw my client sexually assault the complainant, all this is completely circumstantial.
Если никто лично не видел как мой клиент осуществил насилие над потерпевшей всё это абсолютно косвенно.
As I have said, it illustrates the type of assaults against Lisbeth. The attacks have been both psychological and judicial.
Помимо того, что я уже сказала, имело место и психологическое насилие.
Assault.
Насилие.
Uh, assault?
Насилие?
Показать ещё примеры для «насилие»...

assaultнападение при отягчающих

Aggravated assault and drug dealing, huh?
Нападение при отягчающих и накродиле, да?
Grand theft auto, aggravated assault, attempted murder.
Угоны автомобилей, нападение при отягчающих, покушение на убийство.
And he spent seven years in the Wyoming State Pen for aggravated assault.
И он провел семь лет в окружной колонии штата Вайоминг за нападение при отягчающих.
The guy who's done time for aggravated assault would have been a better peacemaker, is that it?
Парень со сроком за нападение при отягчающих обстоятельствах был бы лучше миротворца, так что ли?
Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Подделка чеков, кража документов, воровство, и нападение при отягчающих обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «нападение при отягчающих»...

assaultнасиловать

So horatio thinks that todd bradstone might have walked in On his mother being sexually assaulted.
Итак, Горацио думает, что Тодд Брэдстон вошел, когда его мать насиловали.
Did he ever tell you he was sexually assaulted?
Он вам когда-нибудь говорил, что его насиловали?
Okay. So if he was assaulted in prison, and let's assume repeatedly, he's probably be suffering from some complex post-traumatic stress disorder.
Так если его насиловали в тюрьме, и это допускалось неоднократно, он мог страдать от сложного посттравматического расстройства.
Neither of the victims was sexually assaulted or robbed.
Жертв не насиловали и не грабили.
Okay, and they tore her head scarf. They taunted her with racial slurs while assaulting her.
Они порвали её хиджаб и выкрикивали расовые оскорбления, пока насиловали её.
Показать ещё примеры для «насиловать»...

assaultоскорбление

At London Crown Court this morning... ex-England football captain Danny meehan was jailed for three years... despite having pleaded guilty to assaulting two police officers... and driving drunk whilst banned.
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён к трём годам заключения за вождение автомобиля... в нетрезвом виде и оскорбление полицейских.
Whoa, whoa, whoa! That's vandalism, assault.
Это вандализм, оскорбление!
You could get arrested for assault!
Тебя могут арестовать даже за оскорбление!
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
Three months suspension for assault on another member of the bar.
Отстранение на три месяца за оскорбление члена Коллегии адвокатов.
Показать ещё примеры для «оскорбление»...