assault — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «assault»
/əˈsɔːlt/Быстрый перевод слова «assault»
На русский язык «assault» переводится как «нападение» или «атака».
Варианты перевода слова «assault»
assault — нападение
Why, it was a malicious unprovoked assault.
Да ведь это было злонамеренное неспровоцированное нападение.
Arrest that man for assault.
Арестуйте этого человека за нападение.
Nice little case of assault and battery.
Хорошо. Нападение и избиение.
— Trespass and atrocious assault.
— Принимается. — Правонарушение и жестокое нападение.
Wanted for murder, assault and armed robbery.
Разыскивается за убийство, нападение, и вооруженный разбой.
Показать ещё примеры для «нападение»...
advertisement
assault — атаку
Destroying this bridge will foil an assault from the east.
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault.
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
I shall lead the final assault myself!
Я сам проведу последнюю атаку!
I shall myself lead the final assault upon the very citadel of Zeon might and deliver to it such a crushing blow that the dread spectre of Zeon aggression will never rise again!
Я сам возглавлю заключительную атаку на зионскую цитадель и нанесу ей такой сокрушительный удар, что страшный призрак зионской агрессии никогда не вернется снова!
The Centauri have launched a full-scale assault... on a Narn colony in Quadrant 14.
Центавриане предприняли полномасштабную атаку на нарнскую колонию в Квадранте 14.
Показать ещё примеры для «атаку»...
advertisement
assault — напал на
A gas station owner has signed a statement... that he saw Melendez assault your wife.
Владелец заправочной станции подписал заявление... что он видел, как Мелендес напал на Вашу жену.
Your fiance assaulted you?
Ваш жених напал на вас?
So you assaulted him — our first contact with a new species.
Итак, ты напал на него — наш первый контакт с новым видом.
Your captain assaulted one of my crew and was caught in an attempted murder.
Ваш капитан напал на моего подчиненного и был задержан при попытке убийства.
Field Marshal Wellington, Captain Palmer assaulted me.
Фельдмаршал Веллингтон, капитан Палмер напал на меня.
Показать ещё примеры для «напал на»...
advertisement
assault — штурмовой
Assault Leader 1, status check.
Штурмовой лидер 1, контроль состояния.
— Assault Leader 3, status check.
— Штурмовой лидер 3, контроль состояния.
Assault Leader 1 to Leader 3.
Штурмовой лидер 1 Лидеру 3.
Assault Leader 1.
Штурмовой лидер 1.
Body armor for the assault team.
Доспехи для штурмовой группы.
Показать ещё примеры для «штурмовой»...
assault — штурм
— Assault!
— Штурм!
Everyone assault!
На штурм!
Tomorrow we begin the peak assault.
Завтра выходим на штурм вершины .
One determined assault is all that is needed to occupy them.
Штурм нам сейчас ни к чему.
Full-on assault.
Полноценный штурм.
Показать ещё примеры для «штурм»...
assault — нападает на
— He assaults happy people.
— Он нападает на счастливых людей.
He assaults happy people?
Нападает на счастливых людей?
The defendant assaults innocent people with a weapon.
Обвиняемый нападает на невинных людей с опасным оружием.
Your staff's assaulting its customers,Tends to be bad for business.
Ваш персонал нападает на посетителей, для бизнеса это недопустимо.
He's assaulting me!
Он нападает на меня!
Показать ещё примеры для «нападает на»...
assault — насилие
A serious assault on the fourth day!
Не нравится мне это. Насилие уже на 4-й день.
Unless anyone actually saw my client sexually assault the complainant, all this is completely circumstantial.
Если никто лично не видел как мой клиент осуществил насилие над потерпевшей всё это абсолютно косвенно.
As I have said, it illustrates the type of assaults against Lisbeth. The attacks have been both psychological and judicial.
Помимо того, что я уже сказала, имело место и психологическое насилие.
— Assault.
— Насилие.
Uh, assault?
Насилие?
Показать ещё примеры для «насилие»...
assault — оскорбление
At London Crown Court this morning... ex-England football captain Danny meehan was jailed for three years... despite having pleaded guilty to assaulting two police officers... and driving drunk whilst banned.
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён к трём годам заключения за вождение автомобиля... в нетрезвом виде и оскорбление полицейских.
You could get arrested for assault!
Тебя могут арестовать даже за оскорбление!
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
Three months suspension for assault on another member of the bar.
Отстранение на три месяца за оскорбление члена Коллегии адвокатов.
He did time for aggravated assault and battery.
Он отсидел за оскорбление действием при отягчающих обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «оскорбление»...
assault — нападение при отягчающих
Aggravated assault and drug dealing, huh?
Нападение при отягчающих и накродиле, да?
Grand theft auto, aggravated assault, attempted murder.
Угоны автомобилей, нападение при отягчающих, покушение на убийство.
And he spent seven years in the Wyoming State Pen for aggravated assault.
И он провел семь лет в окружной колонии штата Вайоминг за нападение при отягчающих.
Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Подделка чеков, кража документов, воровство, и нападение при отягчающих обстоятельствах.
Aggravated assault, DUI-— Why am I looking at this stuff?
Нападение при отягчающих, вождение в пьяном виде... Что я ищу в этих бумажках?
Показать ещё примеры для «нападение при отягчающих»...
assault — вооружённое нападение
Came back, you had priors for possession, disorderly conduct, assault with a deadly weapon.
Сделали небольшое исследование относительно вас. Сидели, имели аресты за хранение, нарушение общественного порядка, вооруженное нападение.
Failure to file bankruptcy, assault, parking tickets, bla bla... 8.5 years!
Непредставление уведомления о банкротстве, вооруженное нападение, штрафы за парковку, и так далее и тому подобное... 8,5 лет!
Assault with a deadly weapon.
Вооруженное нападение.
Now, if that is true, that is assault with a deadly weapon and he could not only lose his job...
Если это правда, это вооруженное нападение, и он не только может потерять свою работу...
Well, he did two years for assault with a deadly weapon in a BE in 2007. Huh?
Он отсидел два года за вооружённое нападение.... во время проникновения со взломом в 2007.
Показать ещё примеры для «вооружённое нападение»...