as long as — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «as long as»

«As long as» на русский язык можно перевести как «пока», «если только», «при условии, что» или «до тех пор, пока». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Варианты перевода словосочетания «as long as»

as long asсколько

As long as they want.
Столько, сколько захотят.
Now, you stay here as long as you like.
Оставайся здесь сколько захочешь.
You keep this up and hold him here as long as you can.
Ты продолжай и продержи его здесь, сколько сможешь.
For as long as you like.
Сколько вам надо.
I can stay as long as I want.
Останусь, сколько захочу.
Показать ещё примеры для «сколько»...
advertisement

as long asглавное

What difference does it make as long as we live?
Какая разница, главное — мы выжили!
Just as long as you picked it out.
Главное, это выбирал ты.
As long as he has a yacht, a private railroad car and his own toothpaste.
Главное, чтобы у него была яхта, Отдельная каюта и зубная паста.
As long as he can use his fists.
Главное, чтобы смог использовать свои кулаки.
So anyone can insult me, as long as they apologize.
Главное — чтобы потом извиниться!
Показать ещё примеры для «главное»...
advertisement

as long asдо тех пор

Just as long as he hangs on to that information.
До тех пор, пока он владеет нашей информацией.
As long as he...
До тех пор, пока он...
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us.
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами.
If she was playing a game, I could wait it out as long as she could.
Если она играла в игру, я мог бы переждать до тех пор, пока она её закончит.
There shall be no peace as long as Kirk lives.
Запомните это хорошенько: никакого мира не будет до тех пор, пока жив Кирк.
Показать ещё примеры для «до тех пор»...
advertisement

as long asраз уж

Captain, I wondered, as long as the professor is not going ashore, if I could go in his place.
Капитан, я хотел вас спросить. Раз уж профессор не идет на берег, может, я пойду вместо него?
As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up?
Раз уж ты принёс мне завтрак, то зачем мне вставать?
As long as you have your hand raised...
Раз уж ты всё равно подняла руку...
Say, Mr. Kane, as long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet.
Раз уж Вы даете обещания, в Европе осталась масса не купленных Вами картин и статуй.
— Thought, as long as we're this close...
— Ну и подумали, что раз уж мы здесь...
Показать ещё примеры для «раз уж»...

as long asтак долго

The condition is I live as long as I resist you.
Условие такое: я буду жить так долго, пока не окончится партия.
Just as long as you want to.
Так долго, сколько захочешь.
As long as that?
Так долго?
I suppose for as long as deemed necessary by the Council.
Полагаю, так долго, как это сочтёт нужным Комитет.
— Keep them off as long as you can.
— Держите их снаружи так долго, как сможете.
Показать ещё примеры для «так долго»...

as long asпри условии

As long as we drink !
При условии, что напьёмся!
Of course, as long as you can take us home to change.
Конечно, но при условии, что мы сходим домой переодеться.
As long as one gets... what he has bargained for... and it is of some value...
При условии что индивидуум получает... то, на что он рассчитывал... и это имеет ту же самую ценность...
As long as we do the stimulating.
При условии что это мы занимаемся стимуляцией.
As long as we get lots of details and a spontaneous confession.
При условии добровольной и чистосердечной исповеди.
Показать ещё примеры для «при условии»...

as long asнасколько

For as long as I can remember people have hated me.
Все время, насколько я помню... ..люди ненавидели меня.
I decided that we would float together as long as possible.
Я решил, что буду с ними, насколько это будет возможно.
You can stay as long as you want.
Останешься насколько нужно.
Hold them off as long as you can.
Держитесь подальше, насколько возможно.
We need to stretch out your supply as long as possible.
Мы должны растянуть ваш запас насколько возможно.
Показать ещё примеры для «насколько»...

as long asкак можно дольше

We have to stall as long as we dare.
Попытаюсь затянуть разговор как можно дольше.
Hold them here as long as you can until after the shooting starts.
Держи их как можно дольше, пока стрельба не начнется.
I wanted to be free as long as I could.
Я хотел быть свободным как можно дольше.
Delay all outgoing vessels as long as you can.
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
We have to stay on the ship as long as possible!
Мы должны продержаться на корабле как можно дольше. Пошли.
Показать ещё примеры для «как можно дольше»...

as long asдлинный

I wish it was as long as something else.
Жаль, не всё у меня такое же длинное.
It's as long as my arm.
Длинный как моя рука.
Last night, one of 'em had a Jacob's ladder as long as my arm!
Прошлой ночью у одной была лестница Иакова длинной с мою руку!
Your tongue is nigh as long as your ears, Innkeep.
Ваш язык почти такой же длинный как ваши уши, господин владелец гостинницы.
Night... as long as day in this endless equinox.
Ночь длинна так же как день в этом бесконечном равноденствии.
Показать ещё примеры для «длинный»...

as long asдлиной

A moment can be as short as a breath or as long as eternity.
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность.
Cow with a back as long as a cricket pitch.
Спина у коровы была длиной с поле для крикета, но я успешно справился.
One, indeed, was as long as a cow.
Один, действительно, был длиной с корову.
His maintenance list is as long as this table. But he did say it will take us where we're going.
У него там список ремонтных работ длиной с этот стол, но он также добавил, что корабль доставит нас по месту назначения.
At 4,000 feet, the Ottoia are about as long as a pencil... with bodies about the size of a golf ball.
На глубине 4 тысяч футов Оттойа имеют длину с карандаш. А тело толщиной с мяч для гольфа.
Показать ещё примеры для «длиной»...