до тех пор — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «до тех пор»
На английский язык «до тех пор» переводится как «until then» или «until that time».
Варианты перевода словосочетания «до тех пор»
до тех пор — long
И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом.
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear.
До тех пор, пока он владеет нашей информацией.
Just as long as he hangs on to that information.
И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт.
So long as men die liberty will never perish.
До тех пор, пока он...
As long as he...
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами.
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us.
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement
до тех пор — till
Только до тех пор, пока ты не разберёшься в своих делах.
Just till you decide what you want to do permanently.
Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие.
She grieved till there was something crazy in her eyes.
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью .
Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion.
— До тех пор, пока мне платят, да.
— Till I get paid, yeah.
Возле чайной остановиться и идти пить чай до тех пор, пока эти трое не вылезут.
At the crossroads, park and go in the restaurant till the three men come out.
Показать ещё примеры для «till»...
advertisement
до тех пор — unless
Нет, до тех пор пока мы сами не захотим этого.
Not unless we want it to be.
До тех пор, пока ты не дашь показания.
Unless you give a statement.
До тех пор пока не возникнет необходимость... оказаться где то ещё.
Unless it was necessary for them to be somewhere else.
Движущееся тело будет продолжать двигаться по прямой и при постоянной скорости до тех пор, пока на него не воздействует внешняя сила.
A moving body will continue to move in a straight line... and at a constant speed unless it is acted upon by an outside force.
До тех пор, если она не воняет.
Unless, unless it really smells.
Показать ещё примеры для «unless»...
advertisement
до тех пор — day
Но мы их будем любить до тех пор, пока они нас тоже не полюбят.
But we'll go on loving them ...until one day we make them see the light.
До тех пор, как не отдавая себе отчёта... однажды, мы обнаружили себя в объятьях друг друга.
And one day, don't ask me how we ended up in each other's arms.
И так продолжалось до тех пор, пока Шанталь не предложила мне руку и сердце.
Until the day that Chantal... asked for my hand in marriage. Well... me...
Я ухожу в Чертог Ожидания, к своим праотцам. Ухожу до тех пор, пока мир не станет лучше.
I go now to the halls of waiting, to sit beside my fathers, until the day, when world is renewed.
Но тень угрозы его отца повисла над ним и это будет до тех пор, пока...
But ever the shadow of his father's threat hung over him, until one day...
Показать ещё примеры для «day»...