till — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «till»

/tɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «till»

Слово «till» на русский язык можно перевести как «до» или «пока».

Варианты перевода слова «till»

tillподождать

— Wait till I give you the rest of the dirt.
Подожди, я подкину тебе ещё материальчик.
Wait till I catch my breath.
Подожди, дыхание перехватило.
There. Just wait till he comes back.
Только подожди его.
Wait till you see what I'm getting down at the casino.
Подожди и ты увидишь, какие снимки я сделаю в казино.
Wait till I get down.
Подожди меня.
Показать ещё примеры для «подождать»...

tillдо тех пор

Just till you decide what you want to do permanently.
Только до тех пор, пока ты не разберёшься в своих делах.
So for a while, we'll all have to economize till I find something.
А до тех пор нам придется затянуть пояса.
He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy.
Он опять будет искренне меня поддерживать,.. ..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.
Up till then, a brilliant masquerade.
А до тех пор — блестящий маскарад.
She grieved till there was something crazy in her eyes.
Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие.
Показать ещё примеры для «до тех пор»...

tillдождаться

Maybe we ought to wait till Wheaton gets back from Seattle.
Может, стоит дождаться Уитона?
Wait till it's plumb dark, for all I care.
Я хочу дождаться полной темноты.
Yeah, better wait till dark.
Да, лучше дождаться темноты.
I'll have to wait till the winter...
Надо дождаться зимы...
I can't wait till tomorrow.
Не могу дождаться, когда же наступит завтра.
Показать ещё примеры для «дождаться»...

tillвремя до

Give me till morning.
Дай мне время до утра.
A big dinner with dessert, but I got till the end of the month.
Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца.
You have till Wednesday.
У Вас есть время до среды.
You said I had till the end of the year.
Вы дали мне время до конца года.
The Lemon's given me till the end of today.
Лимон дал мне время до конца сегодняшнего дня.
Показать ещё примеры для «время до»...

tillещё

I didn't know it myself till just a few days ago.
Я и сам не знал об этом ещё несколько дней назад.
If I ever lay my two eyes on you again, I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong.
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ...что забудешь, как тебя зовут!
Wait till you hear what else I've got to say!
Я тебе еще кое-что скажу!
How do you know you don't want him till you see him?
Как ты можешь знать, что не нужна, если ты еще не видел ее?
Is it? well, you wait till you see them.
Погоди, ты еще увидишь их.
Показать ещё примеры для «ещё»...

tillраньше

The girls get off an hour earlier, they only have tickets till Yvelles.
Девушки сходят на час раньше.
The excursion doesn't leave till ten.
Наш рейс будет не раньше десяти.
She don't usually come around till about midnight.
Нет, она здесь раньше полуночи не бывает.
I didn't get your message till I got back.
Я не смог получить сообщение раньше.
But I won't know till tomorrow, along about noon.
Завтра увидим, но не раньше полудня.
Показать ещё примеры для «раньше»...

tillкасса

He puts the money in the till. I've seen him.
Он кладет деньги в кассу, я видела.
My employer thought I wasn't going to put the money in the till.
Шеф сказал, что я не заплатил в кассу.
Till?
В кассу?
— He asked me to open the till.
— Он требовал открыть кассу.
Now go back and grab the till.
— А теперь ты вернёшься и обчистишь кассу. — Чего?
Показать ещё примеры для «касса»...

tillдо конца

Stay till my first act.
Останься до конца первого акта.
He's in the rodeo. You're safe till it's over.
Он поехал на родео, до конца родео ты в безопасности.
Get her off your mind till after the rodeo.
Выброси ее из головы. Хотя бы до конца родео.
Look, lot of money. There is enough till Sunday.
Смотри, сколько бабок, хватит до конца недели.
We'd fight till the war is over.
И мы бы воевали до конца войны.
Показать ещё примеры для «до конца»...

tillпока смерть не

To love and to cherish till death us do part.
Любить и оберегать её, пока смерть не разлучит нас.
To love and to cherish till death do-— Us do part.
Любить и оберегать её, пока смерть не разлучит нас.
To love and to cherish till death us do part.
Любить и оберегать его, пока смерть не разлучит нас.
Till death us do part?
Пока смерть не разлучит нас?
We'll be very happy together, till death do us part.
Мы будем счастливы вместе, пока смерть не разлучит нас.
Показать ещё примеры для «пока смерть не»...

tillскоро

I guess it's only a matter of time till he shows up here.
Думаю, он скоро объявится здесь.
— Can you look after Bob till I get back?
— Присмотришь за Бобом? Я скоро.
Wait till my mommy comes!
Скоро придёт моя мама!
Wait till the superintendent sees you.
Скоро тебя увидит школьный инспектор.
Wait till you see this!
Скоро ты его увидишь!
Показать ещё примеры для «скоро»...