around the corner — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «around the corner»

На русский язык «around the corner» переводится как «за углом» или «возле».

Варианты перевода словосочетания «around the corner»

around the cornerза углом

Barroom is around the corner, sir. Alright.
— Каюта-бар за углом, сэр.
Prosperity is just around the corner.
Процветание ждет нас прямо за углом.
Pull around the corner. Very good, sir.
Вы не могли бы припарковаться за углом?
Hey, uh, maybe you oughta try around the corner.
Эй, может, вам стоит попытаться узнать за углом.
Come. I know a little place around the corner.
Я знаю одно кафе за углом.
Показать ещё примеры для «за углом»...
advertisement

around the cornerза горами

However, I think matrimony might be just around the corner.
Однако, я думаю, что брак уже не за горами.
A happy ending is right around the corner.
Хэппи-энд не за горами.
However, Christmas is always around the corner.
Однако, Рождество всегда не за горами.
And with the presidential election just around the corner...
Но из-за президентских выборов, которые совсем не за горами ...
Our cinema and television screens were full of tantalising glimpses of a future that seemed just around the corner.
На экранах наших кинотеатров и телевизоров появлялись тревожные картины будущего, которое казалось уже совсем не за горами.
Показать ещё примеры для «за горами»...
advertisement

around the cornerза поворотом

The next thousand years is right around the corner.
Следующее тысячелетие уже за поворотом.
Bonus time is just around the corner.
Удача ждет за поворотом.
Mercedes, trust me, love is just around the corner.
Мерседес, поверь мне, любовь уже за поворотом.
They've turned around the corner and disappeared...
Они уже скрылись за поворотом.
It's around the corner.
Это за поворотом.
Показать ещё примеры для «за поворотом»...
advertisement

around the cornerпрямо за углом

Around the corner from where you live.
Прямо за углом от места, где вы живёте.
Around the corner.
Прямо за углом.
Garbage truck backed into a pole around the corner from you.
Мусоровоз врезался в столб, прямо за углом.
— We live around the corner. — Uh-huh.
Прямо за углом.
We got two bodies around the corner.
У нас два трупа прямо за углом.
Показать ещё примеры для «прямо за углом»...

around the cornerна носу

Now, people, June is just around the corner.
А теперь, друзья, июнь уже на носу.
Your Honor, do you think I could go home now — with Thanksgiving around the corner?
Ваша честь, может, я домой пойду день благодарения на носу?
New Year is around the corner and we have some huts in our bedroom.
Новый год на носу, в у нас посреди комнаты бунгало стоит.
Worlds are right around the corner and you need to train your ass off to get ready.
Олимпиада уже на носу и тебе нужно тренироваться, чтобы твоя задница была к ним готова.
The Olympics are around the corner and Worlds are an important stepping stone.
Олимпиада уже на носу, а Мировые это важнейший шаг к Олимпиаде.
Показать ещё примеры для «на носу»...

around the cornerрядом

Bill is around the corner.
Билл где-то рядом. Ладно, прекрати.
Only around the corner.
Совсем рядом.
Right around the corner.
— Это рядом. — Да.
We are right around the corner from the legendary Fountain of Youth.
Мы совсем рядом с легендарным Источником молодости.
My pad's around the corner.
Я живу здесь рядом.
Показать ещё примеры для «рядом»...

around the cornerповернул за угол

I came around the corner, he was yelling at her.
Повернул за угол, он кричал на нее.
I ran around a corner and saw my friends looking at me.
Я повернул за угол и увидел, что мои друзья смотрят на меня.
When I came around the corner, I s... I saw these two guys.
Когда я повернул за угол, я увидел этих двоих.
And I came around the corner here, and I saw them.
И как только повернул за угол, я их увидел.
He's going around a corner.
Он повернул за угол.
Показать ещё примеры для «повернул за угол»...

around the cornerтут за углом

Just around the corner and cheap.
Как раз тут за углом и недорого.
His house is around the corner.
— Симон. Его дом тут за углом.
For real. Parked around the corner and this boy puts a gun in his face before he gets halfway to the club.
Он припарковался тут за углом, а какой-то пацан наставил на него ствол по дороге в клуб.
I live just right around the corner.
Я живу тут за углом.
It's from the little Moroccan place around the corner.
Так и есть. Тут за углом есть небольшой ресторанчик марокканской кухни.
Показать ещё примеры для «тут за углом»...

around the cornerблизко

College is right around the corner.
Колледж совсем близко.
Paradise is just around the corner.
Рай совсем близко.
The next cataclysmic disaster is right around the corner.
Следующий... катаклизм уже близко.
In fact, she could be right around the corner.
На самом деле, она может быть очень близко.
He's just around the corner, actually, if you watch the door, you'll see him any minute.
Он уже совсем близко, смотрите на вход, увидите его в любую минуту.
Показать ещё примеры для «близко»...

around the cornerскоро

Tournament just around the corner.
Соревнования очень скоро.
I got easy with you since graduation is around the corner.
Скоро выпускные, я старался быть добрым. А все, что ты делаешь, это создаешь проблемы!
World Jam is right around the corner, but to get there, we got to get through the two qualifying rounds, which means...
Мировой турнир очень скоро. Но чтобы попасть туда, надо пройти 2 отборочных тура.
College is right around the corner, and she wanted to get more serious.
Скоро колледж, а она хотела более серьезных отношений.
Summer's just around the corner, and Krusty Burger... is the official meat-flavored sandwich of the 1 984 Olympics!
Скоро лето! Гамбургер Кристи — официальный бутерброд Олимпийских игр со вкусом мяса.
Показать ещё примеры для «скоро»...