за углом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «за углом»

«За углом» на английский язык переводится как «around the corner».

Варианты перевода словосочетания «за углом»

за угломaround the corner

— Каюта-бар за углом, сэр.
Barroom is around the corner, sir. Alright.
Процветание ждет нас прямо за углом.
Prosperity is just around the corner.
— Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
— Drive me around the corner and wait.
Двигай за угол.
Lead the pony around the corner. — So long, old sport.
Вы не могли бы припарковаться за углом?
Pull around the corner. Very good, sir.
Показать ещё примеры для «around the corner»...
advertisement

за угломright around the corner

Что, если мой идеал ждет за углом?
I mean, what if the best one was right around the corner?
Да, клёво, значит, «Белый замок» должен быть за углом.
— Yes. — Sweet! That means the White Castle should be right around the corner.
Эм, я живу за углом.
Uh, I live right around the corner.
Канцелярский магазин тут за углом.
That stationery shop is right around the corner.
Ждите за углом, Лорейн. Спасибо.
Wait right around the corner, Lorraine.
Показать ещё примеры для «right around the corner»...
advertisement

за угломjust around the corner

За углом.
Just around the corner.
На Гроув Стрит, за углом.
Rope Street was just around the corner.
А что бы компенсировать ваши потери я поведу вас в свое любимое бельгийское бистро тут за углом.
But to help you with your losses, I will treat us all to my favorite little belgium bistro just around the corner.
Тот парень в синем костюме, он стоит за углом?
Is that guy in the blue suit, is he just around the corner?
Я живу здесь за углом. Может, выпьем что-нибудь, а?
I live just around the corner maybe we can have a drink, you know?
Показать ещё примеры для «just around the corner»...
advertisement

за угломaround the block

Ну, он может встать в длинную очередь,заворачивающую за угол в то время как 2 из моих 20 окошек выдачи помощи уже открыты.
Well, he can wait in a line around the block while two of my 20 teller windows are open.
— Готова, жду за углом.
— Ready and waiting around the block.
Нет, мы пользуемся одним в супермаркете за углом.
No, we've been using the one in the deli around the block.
Потому что вы работали как управляющий агент прямо за углом.
'Cause you worked as the managing agent right around the block.
Вам отсюда не видно, дом за углом.
You can't see that from in here, it's around the block.
Показать ещё примеры для «around the block»...

за угломturn the corner

Успеть в парадную пока они за углом.
Then through the front door before they turn the corner.
Останавливаемся за углом.
We turn the corner.
Заверну за угол, где мы встретимся,
# I'll turn the corner and we'll meet
— Ну, представь, что каждый раз за углом тебя ждут две Софии.
— No. — Well, imagine every time you turn a corner, there's two Sophias standing there.
— Все случилось так быстро, они меня уже за углом поджидали.
— It happened too fast. They were waiting for me as I turned the corner.
Показать ещё примеры для «turn the corner»...

за угломaround the side

Я живу наверху, так что подожди за углом, хорошо?
I just live right upstairs, so go around the side, okay?
— Снаружи за углом.
Around the side.
За углом стоял фургон.
Around the side. There was a van.
Хью завернул за угол, и мне показалось, я услышал шум.
Hugh went around the side. I thought I heard a noise.
— Да, ладно, жду за углом, в семь.
— I'll see you around the side, 7:00.
Показать ещё примеры для «around the side»...

за угломaround the back

Номер четыре, за углом.
Number four, round the back.
Моя машина за углом.
Me car's round the back. Give us that.
За углом.
Around the back.
Он здесь за углом.
It's around the back.
Этот сгоревший ювелирный за углом...
That burnt-out jewellery store back there...
Показать ещё примеры для «around the back»...

за угломgo around the corner

Что мы за угол свернем?
We were just going around the corner?
— Она за угол заворачивает.
— She's going around the corner.
За угол.
Go around the corner.
Мотель Lakefront, заверните за угол, он через 2 дома.
Lakefront motel, go around the corner, it's two blocks up.
Каждый раз, заходя за угол, я надеюсь увидеть папу.
Every time I go around a corner, I keep thinking I'll see my dad.
Показать ещё примеры для «go around the corner»...

за угломstreet corner

Я не могу продолжать, ждать за углом, чтобы увидеть тебя
I can't wait on a street corner hoping to see you.
более умные потом понимают, что получаю намного больше денег работая вместе, чем стреляя друг в друга из— за угла.
the smarter ones then realize that they have a lot more to financially gain by working together than shooting each other over a street corner.
И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом.
What it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner.
Я остановился возле станции метро, проводил ее глазами, пока она не скрылась за углом.
I came to halt by the metro and I watched her disappear around the corner of the street.
Я ужас в маске, прячущийся за углом твоего дома
Remember horror on your street corner
Показать ещё примеры для «street corner»...

за угломstreet

— Твоя машина за углом?
— You park across the street?
В монастыре тут за углом.
In the convent up the street.
Постараюсь найти туалет на заправке за углом.
I'm going to go use that gas station down the street.
Давайте проверим тех деток в винном магазине за углом.
Let's test these babies at the liquor store down the street.
— Я живу за углом.
— I live down the street.