and then some — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and then some»

and then someа потом

But he grabbed me here, pushed me up against the bunk, and then he backed off.
Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил.
But, by the time you knock his socks off today, wine and dine him over the weekend and then do your presentation on Monday, he will be... Putty in our hands. — Oh.
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
And then I realized...
А потом до меня дошло...
Показать ещё примеры для «а потом»...
advertisement

and then someа затем

And then we broke up in season two.
А затем, во втором сезоне, они расстались.
Ten years of bliss... and then she died.
Десять лет счастья... а затем она скончалась.
The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
You think you got a great yarn... and then something comes along and messes up the finish... and there you are.
Ты думал, что тебе выпал отличный шанс,.. ..а затем до тебя дошло, что шутки кончились. И вот ты тут.
A lovely model who cheated on me... with friends and then confessed to me in tears... whereas I had not forbidden her... to cheat but to tell me about it!
С моделью, которая изменяла мне с моими друзьями а затем признавалась мне в слезах, хотя я и не запрещал ей. Но рассказывать мне об этом!
Показать ещё примеры для «а затем»...
advertisement

and then someи тогда

And then we can discuss the appropriate medications.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
And then you will have peace.
И тогда получите мир!
And then you can be my sweetheart again, dearie.
И тогда ты снова будешь моим любимчиком, дорогуша.
And then she struck me with the pistol!
И тогда она пыталась застрелить меня из пистолета.
And then this is yours.
И тогда оно твое.
Показать ещё примеры для «и тогда»...
advertisement

and then someвремени

Every now and then you read about it in the newspaper— a guy named John Doe was picked up in a fog.
Время от времени читаешь про это в газете... парень по имени Джон Доу был найден без памяти.
Only now and then, something would make me remember, like when I saw your photograph in the paper this morning.
Только время от времени что-то заставляет меня вспоминать, например, твоё фото в утренней газете.
If he gave her a good beating now and then, it might teach her how to live.
Если бы он хорошенько колотил её время от времени это могло бы научить её, как жить.
Well, we sneak through every now and then, you know.
Ну, знаешь, мы пробираемся сюда время от времени.
No, I work... now and then, but I work.
Я работаю... время от времени, но у меня бывает работа.
Показать ещё примеры для «времени»...

and then someещё

And then we went to the park to hear the band, and we took a drive over Brooklyn Bridge.
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
And then a childish routine about not knowing Eve was her understudy.
Для Марго это вовремя. Она еще начинает всех уверять, будто не знала, что Ева ее дублерша.
He gave me $50,000 outright... and then proposed to me for the fiirst time.
Он предложил мне $50,000 он еще до этого их предлагал.
And then what did he do?
Что еще он делал?
and then disappear, I always stare after you.
Я еще долго смотрю вам вслед
Показать ещё примеры для «ещё»...

and then someи вдруг

And then bam!
И вдруг бам!
Your sister turned on the radio just to hear a little music, and then...
Твоя сестра только включила радио, чтобы послушать музыку, и вдруг...
And then one day we looked around and found that we were in an even more terrible danger.
Но однажды мы решили осмотреться и вдруг поняли, что оказались в еще большей опасности.
And then, one day, we see this fella and he has a great big pair of white wings and a harp in his hand.
И вдруг встретили его, человека с огромными белыми крыльями и арфой в руках. И я говорю Джиму.:...
And then my tune is softly played
И вдруг тихо играет мелодия
Показать ещё примеры для «и вдруг»...

and then someиногда

Now and then. Why not?
Иногда можно.
? Write a letter now and then?
«Пиши иногда письма»
That's one of the things that's okay— a beer now and then.
Это одна из неплохих вещей— иногда попить пивка
Now and then I'd talk to her on the phone.
Иногда мы перезванивались.
I'm sorry but you said that your ...aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
Показать ещё примеры для «иногда»...

and then someи тут

And then I had a brain wave.
И тут меня осенило.
And then I jump and start punching you. Friendly punches, of course, but they must look real.
И тут я сразу бросаюсь на тебя, хватая за шиворот, и мы начинаем драться... конечно, не причиняя боли друг другу, но люди должны думать, что это всерьёз.
And then that idiot Létambot opens his suitcase.
И тут наш Литамбо, олух царя небесного, открывает у него под носом чемодан полный мыла.
and then I found a man.
И тут я нашла мужчину.
And then I said, «But-but, you're turning my hair charcoal-gray?»
И тут я говорю «Но-но, вы покрасили мои волосы в тёмно-серый»
Показать ещё примеры для «и тут»...

and then someа дальше

And then?
А дальше? — А дальше я сойду.
And then?
А дальше? Что потом?
And then what?
А дальше?
Two, and then what?
Два. Два, а дальше? Ну зачем ты тут появился, вошёл в мою жизнь?
Two, and then?
Дальше.
Показать ещё примеры для «а дальше»...

and then someи вот

Your sensibility, and then his...
Твоя восприимчивость, и вот его...
And then I took this job.
И вот я взялась за эту работу.
And then, I finally meet my true love.
И вот наконец я встретил настоящую любовь.
For a few days, your eyes were sad and melancholy, and then what?
Много дней я видел в ваших глазах грусть и меланхолию, и вот что произошло...
And then, one day, his father came to the school and looked at his school record.
И вот однажды, его отец пришёл в школу проверить отметки сына.
Показать ещё примеры для «и вот»...