а потом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «а потом»

а потомlater

А потом, моя мама покончила жизнь самоубийством.
And later on, my mother committed suicide.
А потом?
And later?
Сначала прикончили сержанта, а потом..
First we kill the sergeant and later to his son. I killed him.
Доктор Тауэр отравил Кэсси, а потом застрелился.
Cassie was poisoned. Quite a bit later, Dr. Tower shot himself.
А потом ты пришел сюда.
Then, later on you came down here.
Показать ещё примеры для «later»...
advertisement

а потомafterwards

А потом признались, что произошла ошибка и извинились.
Afterwards they said it was a mistake and they apologized.
Пока есть урожай — ты при делах, а потом простой бродяга.
Well, soon as the harvest is in, you're a migrant worker. Afterwards, just a bum.
А потом поговорим.
Afterwards we'll talk.
А потом мы пошли в лес д'Арси.
Afterwards we went to the Arcy forest.
А потом я между вами рис этот разделю.
Listen! Afterwards I'll divide the rice among you.
Показать ещё примеры для «afterwards»...
advertisement

а потомcame

А потом мне помог случай:
Until chance came to my aid:
А потом настало время, когда... Когда он смотрел на неё, он уже не видел её такой, как раньше.
The time came that, when looking at her, he didn't feel quite the same way.
Крис, дай мне 15 минут для ванны, а потом мы поговорим
Chris, give me a quarter of an hour for my bath and then come up and talk to me.
А потом приходят в себя, если их встряхнуть.
Come to their senses again with a jolt.
Сначала три дня безудержного веселья, а потом пожинать то, что посеял...
Oh, I mean, three days of sowing wild oats and then comes the harvest.
Показать ещё примеры для «came»...
advertisement

а потомnow

Сначала привлекаешь внимание, а потом хочешь вызвать сострадание.
First for attention, now for affection.
...а потом явилась бы с красавцем вроде мистера Дюваля... — ...и с историей о поломке машины...
Now, if I stayed out all night... and waltzed in with handsome Mr. Duvalle, and said the car broke down.... lt did.
Между тем и другим ... сначала в исправительном заведении для несовершеннолетних, а потом здесь.
At first I was in youth detention and now I'm here.
А потом она контролировала и тебя.
Now it's had you under its control.
А потом станет духом, бу!
Now she's a ghost, boo.

а потомnext

Сначала он закончит свой фильм, а потом возьмется за мой.
He has to finish this picture first. Mine will be next.
А потом у него закончатся женщины
Next, he'll be running out of women.
А потом?
What next?
А потом этот ... этот человек схватил меня и вдруг упал мертвым передо мной.
And the next thing I knew he fell dead in front of me.
— Ну, а потом?
— Good. What do you do next?