now — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «now»

/naʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «now»

«Now» на русский язык переводится как «сейчас».

Пример. I am reading a book now. // Я сейчас читаю книгу.

Варианты перевода слова «now»

nowсейчас

It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
But... you forgive me now?
— Ну... прости меня сейчас.
And now you must leave.
Сейчас Вы должны выйти.
Right — there may be a solution but we have to act now.
Да... Возможно одно решение, но приступать надо сейчас.
I just feel like a dumbass now.
Чувствую себя сейчас тупицей.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
advertisement

nowтеперь

And now you gotta do something to make it right.
И теперь ты должен всё исправить.
Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
— Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
You do now.
Теперь требуется.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
Now I can run.
Теперь я могу бегать.
Показать ещё примеры для «теперь»...
advertisement

nowну

Now, what am I offered for this lot? Anything at all?
Ну, так что я получу за него?
Now, we are set again for the trench.
Ну, мне сново пора в окопы.
Come now.
Ну что ты.
Oh, well, now...
Ну, я даже...
Now, Courtland, will you...?
Ну, Куртланд, вы начнете?
Показать ещё примеры для «ну»...
advertisement

nowуже

But we need to move now.
Но нам уже нужно двигаться.
If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
If we were heroes, we would be at home by now.
Дружище,если бы мы были мужественными, мы были бы уже дома.
We really must be going now.
Нам действительно уже пора.
Now, listen, you had me on the carpet a year ago.
Послушай, ты, мы уже прояснили этот вопрос год назад.
Показать ещё примеры для «уже»...

nowвот

Now, Eunha Study Motel building is yours.
Вот он. вы владелица собственного здания.
Has he, now?
Вот как?
Now, here is the main road leading out of Cocoanut Manor.
Вот это основная дорога к Кокосовому замку.
Now, you take the rogue elephant, for instance.
Вот, например, дикий слон...
There she is now.
Вот она.
Показать ещё примеры для «вот»...

nowпослушай

Now, listen, Harry.
Послушай, Гарри.
Now, listen, Ed.
Послушай, Эд.
Now listen to me, young lady. I know a first-class angler when I see one.
Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.
Now you do something.
Послушай, спой-ка кое-что.
Now look, Kitty.
Послушай, Китти.
Показать ещё примеры для «послушай»...

nowдавай

Now come on, cheer up.
Давай, выше нос.
Now, what are you doing here?
Давай, говори, что ты здесь делаешь?
Now, trail him slow.
Давай за ними, медленно.
Now lie down.
Давай, ложись.
Then now, let's swear as partners.
Тогда давай поклянёмся быть партнёрами.
Показать ещё примеры для «давай»...

nowидти

Can we go down now?
Мы можем идти?
— I must be going now.
— Я должна идти.
You must go now.
Вам пора идти.
Forgive me, but I have to go now.
Извините, но мне надо идти.
I have to go now, Dave.
Мне надо идти, Дейв.
Показать ещё примеры для «идти»...

nowслушайте

Now, Lily...
Слушай, Лили...
Now look here, Ellen.
Слушай сюда, Эллен.
Patsy, here and there, now and then...
Слушай, Пэтси,..
Now listen to me, Jane.
Слушай, Джейн.
Now look here...
Слушай меня!
Показать ещё примеры для «слушайте»...

nowмомента

Starting from now, regarding my questions, please answer accurately.
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно.
From now on, I am regent of England.
С этого момента я — правитель Англии.
— It's been easy until now, Bernie.
— Берни, до этого момента всё было легко.
That's gonna be my life's work from now on.
Я тоже. С этого момента это будет моя цель жизни.
I've no use for him from now on.
C этого момента я не хочу иметь с ним дела.
Показать ещё примеры для «момента»...