now — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «now»
/naʊ/
Быстрый перевод слова «now»
«Now» на русский язык переводится как «сейчас».
Пример. I am reading a book now. // Я сейчас читаю книгу.
Варианты перевода слова «now»
now — сейчас
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
But... you forgive me now?
— Ну... прости меня сейчас.
So, if something were to happen to them now, it couldn't have anything to do with me.
Ты же у нас всегда прав. Так что если с ними сейчас что-то случится, я здесь ни при чём.
And now you must leave.
Сейчас Вы должны выйти.
I'll imagine something right now.
Что-нибудь придумаю прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
now — теперь
And now you gotta do something to make it right.
И теперь ты должен всё исправить.
Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
— Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
You do now.
Теперь требуется.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
I've got you now.
Теперь я тебя заполучил.
Показать ещё примеры для «теперь»...
now — уже
Yeah, no, I know, I thought I'd be back by now as well.
Да, знаю, я тоже думал, что уже вернусь.
A week from now, we'll be in a pub in London, we'll be laughing about this.
Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом...
But we need to move now.
Но нам уже нужно двигаться.
If looks could kill, I'd be the ghost right now.
Если бы взгляд убивал, я бы уже был призраком.
If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
Показать ещё примеры для «уже»...
now — ну
Now, who's ready to work?
Ну, кто хочет заработать?
Now, what am I offered for this lot? Anything at all?
Ну, так что я получу за него?
Now, we are set again for the trench.
Ну, мне сново пора в окопы.
Now, don't get discouraged.
Ну, не робей.
Come now.
Ну что ты.
Показать ещё примеры для «ну»...
now — вот
Now, Eunha Study Motel building is yours.
Вот он. вы владелица собственного здания.
Four's going in now.
Вот идёт четвертая.
Has he, now?
Вот как?
Now, here is the main road leading out of Cocoanut Manor.
Вот это основная дорога к Кокосовому замку.
Now you're talking.
Вот ты и заговорила.
Показать ещё примеры для «вот»...
now — идти
Can we go down now?
Мы можем идти?
It's time to go now.
Пора идти.
— I must be going now.
— Я должна идти.
— Your mother's got to go away now.
Ей пора идти.
You must go now.
Вам пора идти.
Показать ещё примеры для «идти»...
now — послушать
Now, listen, Harry.
Послушай, Гарри.
Now, listen, Jerry, I don't want to butt in, but I have noticed certain symptoms in that young lady.
Послушай, Джерри, я не хочу вмешиваться, но я заметил некоторые признаки в этой молодой даме. Она динамит.
Now, listen, sister, I'm a gambler.
Послушай, сестрёнка, я азартный игрок.
Now, Nick, we're all friends here.
Послушай, Ник, мы все здесь друзья.
Now, listen, Ed.
Послушай, Эд.
Показать ещё примеры для «послушать»...
now — давай
Then now, let's swear as partners.
Тогда давай поклянёмся быть партнёрами.
Come on now, let's see that smile. Can you do that?
Давай, улыбнись.
Now come on, cheer up.
Давай, выше нос.
Come on, now. We'll play something else.
Давай еще что-нибуть сыграем.
Now, why don't we sit down and talk this thing over.
Давай присядем и обсудим все.
Показать ещё примеры для «давай»...
now — момент
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately.
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно.
— It's been easy until now, Bernie.
— Берни, до этого момента всё было легко.
That's gonna be my life's work from now on.
Я тоже. С этого момента это будет моя цель жизни.
From now on, I'm going to act like the young bloods... eat, drink and make love.
С этого момента я собираюсь действовать подобно молодёжи... в еде, питье и любви.
You're on a budget from now on.
С этого момента начнёте планировать расходы.
Показать ещё примеры для «момент»...
now — уходить
You need to go now!
Ты должна уйти!
Hadn't you better go now?
Тебе лучше уйти.
— Now I want to go home.
— Хочу уйти домой.
I'd like your permission to leave now.
Позвольте мне уйти.
I must go now, I...
Постойте, Вы же не можете так уйти.
Показать ещё примеры для «уходить»...