advance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «advance»

/ədˈvɑːns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «advance»

advanceпродвижение

Just when you get to advance yourself, you wanna be a gas station attendant!
Просто, когда вам нужно продвижение, хотелос бы попутную заправку!
Its advance on Osaka must be delayed.
Продвижение к Осаке должно быть остановлено.
Their job will be to slow down the Vorlon advance, buy us a little time.
Их задачей будет затормозить продвижение ворлонского флота, выиграть для нас время.
That's the other reason for delaying the Vorlon advance.
И это еще одна причина, чтобы задержать продвижение Ворлонов.
It will slow their advance into Federation territory.
А это отвлечет их силы и замедлит продвижение на территорию Федерации.
Показать ещё примеры для «продвижение»...

advanceпродвинуть

I advance myself only through victory.
Меня может продвинуть только победа.
You advance yourself only through my good graces.
Вас может продвинуть только моя благосклонность.
She was only doing what she has to to advance her career.
Она просто делала всё что необходимо, чтобы продвинуть свою карьеру.
Like someone that would advance her career.
Кто-то, кто мог бы продвинуть ее в работе.
And if so, might such celestial travelers have given the Maya both the tools and the knowledge to help advance their civilization?
И если так, мог бы такие астрономические путешественники давать майя и инструменты и знание, чтобы помочь продвинуть их цивилизацию?
Показать ещё примеры для «продвинуть»...

advanceдостижение

All the major advances.
Все величайшие достижения.
The massive advances in modern technology have also reached the oceans.
Обширные достижения современных технологий не обошли стороной океаны.
All our scientific advances, our fancy machines...
Все эти наши научные достижения...
You give us space, we can bring new sources of energy, new methods of water supply, new medicines, scientific advances.
Если вы предоставите нам место для жизни, мы дадим вам новые источники энергии. новые методы водоснабжения, новую медицину, научные достижения.
But while Tesla can be credited for many scientific advances, one idea that fell short was his attempt to create a wireless electrical grid.
Но в то время, как Тесла может быть уважаем за многие научных достижения, одна идея, которая потерпела неудачу, была его попыткой создать беспроводную электрическую сеть.
Показать ещё примеры для «достижение»...

advanceзаранее

In case of a tie, it goes to the Supreme Court, and I can give you a little inside information in advance.
Учитывая это, она бы выиграла выборы в Верховном суде. Я заранее могу дать вам проверенную информацию.
It's not hard to order in advance.
Как будто трудно заказать заранее.
Who's to say in advance whether it's the right thing or the wrong thing?
Кто же заранее скажет, правильно это или нет?
We always know our next line in advance.
Мы заранее знаем все, что скажем друг другу.
Didn't you know in advance?
Разве ты этого не знал заранее?
Показать ещё примеры для «заранее»...

advanceаванс

The manager gave me an advance.
Менеджер дал мне аванс.
I wonder if he'd give me an advance.
Попрошу-ка я у него аванс.
The factory won't give me an advance.
На заводе мне больше не дадут аванс.
Haven't you given Mr. Smith his advance check yet?
Ты еще не выписал мистеру Смиту аванс?
I can ask for another advance, but it won't be easy to get so soon.
Я могу попросить аванс, но сразу получить его будет трудновато.
Показать ещё примеры для «аванс»...

advanceпродвигаться

How far did you advance?
— И далеко продвинулись?
How far did you advance?
— Далеко вы продвинулись?
You mean to tell me that you didn't advance any further than our wire?
Вы не продвинулись дальше наших заграждений?
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
We have advanced technologically so far, and yet somehow it's some sort or paranoia where we're afraid to really say We live in the third technological revolution.
Мы очень далеко продвинулись в технологиях, но при этом в обществе существует параноидальная боязнь сказать, что мы переживаем третью технологическую революцию.
Показать ещё примеры для «продвигаться»...

advanceнаступление

The sequence shows the advance of American mechanized columns.
Вот кадры, показывающие наступление американских механизированных колонн.
I must prevent all mortal advance.
Я должен предотвратить это ужасное наступление.
Lieutenant Gibbons led the advance, sir.
Лейтенант Гиббонс возглавил наступление, сэр.
Order our ships in Cardassian territory to halt their advance.
Прикажи нашим кораблям на кардассианской территории прекратить наступление.
Advance.
— В наступление.
Показать ещё примеры для «наступление»...

advanceнаступать

The Germans retreat, the Allies advance.
Немцы отступают, союзники наступают.
They're advancing.
Они наступают.
His troops are advancing upon us.
Его войска наступают на нас.
— The French, they're advancing.
— Французы, они наступают.
But strategically, they're advancing.
Но стратегически они наступают.
Показать ещё примеры для «наступать»...

advanceпредварительный

Any chance I can see an advance copy of the president's remarks for Asia-Pacific?
Есть ли шанс, что я увижу предварительную копию президентских заметок по саммиту Азиатско-тихоокеанского региона?
— The vice president would like to see an advance copy.
— Вице-президент хотел бы увидеть предварительную копию.
Or advance info.
Или предварительную информацию.
Because I got an advance copy of the earnings report and anticipated an uptick.
Потому что я получила предварительную сводку доходов и предположила повышение.
I got the advance copy of prime minister Cho's remarks to the U.N. Security Council.
Я тут получил предварительную копию замечаний премьер-министра к Совету Безопасности ООН.
Показать ещё примеры для «предварительный»...

advanceпередовой

We will inform you when our advance has stopped.
Я буду подчиняться командам Передовой базы...
Well, I suspect they thought we were an advance party... for a new campaign presumably the invasion of Java!
Подозреваю, они приняли нас за передовой отряд... предстоящего вторжения на Яву.
And frankly, sir, we go sending some sort of rescue mission, flat-hatting through swarms of German reinforcements all along our axis of advance, they're gonna be K.I.A. too.
Честно говоря, сэр, мы могли бы послать что-то вроде спасательного отряда, который бы пробрался сквозь германское подкрепление вдоль нашей передовой, но они, в конце концов, тоже попадут в плен.
It's the advance team of a secret military operation.
Это передовой отряд в секретной военной операции.
Crateros, in the advance party, fought against men with hairy skins who were tiny and lived in the tops of trees.
Кратеру, возглавлявшему передовой отряд, пришлось сражаться с маленькими людьми в звериных шкурах, живших на вершинах деревьев.
Показать ещё примеры для «передовой»...