продвигаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продвигаться»

«Продвигаться» на английский язык переводится как «to progress» или «to advance».

Варианты перевода слова «продвигаться»

продвигатьсяprogress

Я знаю, что у вас хлопот по горло но моего босса очень интересует, как продвигается дело.
You must be going crazy but the boss is interested about your progress.
— Как продвигается следствие?
— Any progress yet?
Не думаю, что она продвигается куда-либо вообще.
I don't think she's making any true progress at all.
Полиция находится под давлением общественности, и делает вид, что дело продвигается.
The police, they're under pressure to look like they are making progress.
Не хотите узнать, как продвигаются дела у вашей команды?
Would you like an update on your team's progress?
Показать ещё примеры для «progress»...

продвигатьсяadvance

Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer... by brain work and legwork.
Жена мужчины с твоим положением должна иметь связи и уважение, чтобы помочь продвигаться в карьере.
The wife of a man in your position should have the regard and should have the respect to help him advance his career.
Я считаю, что нам нужно продвигаться как можно быстрее к Берлину.
I believe we should advance to Berlin as rapidly as possible.
Продвигаемся на ширину поля. — Я поеду впереди!
Advance one field's length apart... and I will follow in the vanguard!
Продвигайся, пока не встретишься с явным сопротивлением.
Advance until resistance is met.
Показать ещё примеры для «advance»...

продвигатьсяgo

Коммандер, как оно продвигается?
Commander, how's it going?
Итак? — Ну, продвигается?
How is it going?
— Никак не продвигается.
— It isn't going anywhere.
Отлично. Ты продвигаешься...
Good going, good going.
По-моему, он слишком быстро продвигается вперед.
— I think he's going a bit too far.
Показать ещё примеры для «go»...

продвигатьсяmove

Я чувствовал себя на месте, когда мы продвигались вперёд или шли в атаку, и при других военных действиях, но в окопах...
I was all right when we were moving up... or attacking or anything like that... but when we'd get pinned down...
Мы продвигаемся очень быстро, похоже, появилось время на интервью с тобой, Эдди.
And we're moving very quickly, so it looks like we have time for the interview with you, Eddy.
Ведь, если ты не продвигаешься вперёд, то ты пятишься назад.
If you're not moving forward, you're moving backwards.
Нет, если ты не продвигаешься вперёд, то ты замираешь.
No, if you're not moving forward, you're staying still.
Вы слишком медленно продвигаетесь с Кинкейдом!
You're not moving fast enough with Kincaid.
Показать ещё примеры для «move»...

продвигатьсяcoming along

И как, кстати, продвигается этот небольшой проект?
How's that little project coming along anyway?
Продвигаются.
Coming along.
Клод говорит, что книга продвигается.
Claude says the book's coming along.
А теперь скажите, как продвигается наше дело? Наше дело?
Tell me, how's our little affair coming along?
Так что, Барт, как продвигается твоя большая презентация для школы?
So, Bart, how's your big school presentation coming along?
Показать ещё примеры для «coming along»...

продвигатьсяmaking progress

Шеф, шеф! Мы продвигаемся!
Chief, we're making progress!
Но мы понемногу продвигаемся вперёд,.. ...наощупь. Понимаете?
We're making progress... in our hit and miss way, you know.
Я продвигаюсь.
I'm making progress.
— Хорошо. Мы продвигаемся.
We're making progress.
Ну, мы продвигаемся.... Медленно.
Well, we're making progress... slowly.
Показать ещё примеры для «making progress»...

продвигатьсяcome

— ДеКуртис, как все продвигается?
— How's it coming?
Ваша книга продвигается?
How's your book coming?
Это дело про алмазы, не вижу, чтобы оно продвигалось.
This business about the diamonds, money, I didn't see it coming.
А как твой сценарий продвигается?
So, how is your script coming?
— Как твой танец продвигается?
— How's the routine coming, honey?
Показать ещё примеры для «come»...

продвигатьсяget

Они продвигаются в своих переговорах.
They don't seem to be getting on.
Продвигаюсь быстрее...
Getting faster...
Хотя я ни на йоту не продвигаюсь.
I'm not getting anywhere as it is.
Продвигаемся.
Getting there.
Они продвигаются быстрее чем обычно.
They're getting farther Than normal.
Показать ещё примеры для «get»...

продвигатьсяmoving forward

Мы продвигаемся.
We're moving forward.
— Мы продвигаемся.
— We're moving forward.
Ментор продвигается, но у нас возникла проблема.
Mentor is moving forward, but we might have a problem.
Я рад, что дело быстро продвигается.
I'm happy this investigation is quickly moving forward.
Так как наши друзья продвигаются в их отношениях, я решила, что нам и в наших отношениях нужен прогресс.
With our friends moving forward in relationships I have decided we should make progress in ours.
Показать ещё примеры для «moving forward»...

продвигатьсяproceed

Мы продвигаемся к уничтожению Земли!
We proceed towards the destruction of Earth!
Продвигайтесь вперёд с повышенным вниманием.
Proceed with caution.
Продвигаемся на следующий уровень.
Proceed to next level.
Ну так как продвигаются наши дела?
Well? How do our affairs proceed?
Изменения вашего судна продвигаются довольно быстро.
The modifications to your vessel proceed apace.
Показать ещё примеры для «proceed»...