making progress — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «making progress»
making progress — прогресс
I make progress, you know.
Знаешь, у меня прогресс.
I am making progress.
У меня прогресс.
I thought we made some progress on your narcissism.
Хм. А мне-то казалось, что у нас прогресс в разборе вашего самолюбования...
Hayflower is making progress.
У Соломенной шапочки прогресс.
You know that the line has to be bent now and then in order to make progress.
Вы понимаете, что сейчас период спада, но будет и прогресс.
Показать ещё примеры для «прогресс»...
advertisement
making progress — делаем успехи
Seven and I have been making progress.
Мы с Седьмой делаем успехи.
Making progress.
Делаем успехи.
I thought we were making progress.
Я думал, мы делаем успехи.
We are making progress.
Мы ведь делаем успехи.
We making progress on the excessive force front?
Мы делаем успехи с вашим чрезмерным насилием?
Показать ещё примеры для «делаем успехи»...
advertisement
making progress — добились прогресса
Well, last year, Maris and I were actually making progress in couples therapy, when, to my dismay, I discovered that she and our therapist were...
В общем, в прошлом году мы с Марис добились прогресса в нашей парной терапии когда к своему ужасу я узнал, что она и наш психотерапевт...
Well, it sounds like you and virg made some progress.
Что ж, похоже вы с Верджем добились прогресса.
Yes, and we were making progress.
Да, и мы добились прогресса.
Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping.
Войска добились прогресса в провинции сегодня, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться.
Are you making progress with your investigation?
Вы добились прогресса в вашем расследовании?
Показать ещё примеры для «добились прогресса»...
advertisement
making progress — успехи
We make progress, Fournier.
Есть успехи, Фурнье.
Making progress, sir.
Есть успехи, сэр.
But do you make progress, Monsieur Poirot?
А у вас есть успехи, месье Пуаро?
It sounds like Kensi and Deeks are making some progress on Javier.
Похоже, у Кензи и Дикса есть успехи с Хавьером.
Making progress?
Есть успехи?
Показать ещё примеры для «успехи»...
making progress — продвинулся
Michael, you have made progress.
Михэль, ты очень продвинулся.
Have you made progress?
А ты продвинулся?
Did you make progress last night?
Ты продвинулся прошлой ночью?
I made progress with them today.
Я продвинулся с ними сегодня.
You're not the only one who's made progress on their investigation.
Вы не единственная, кто продвинулся в своём расследовании.
Показать ещё примеры для «продвинулся»...
making progress — продвигаемся
Chief, we're making progress!
Шеф, шеф! Мы продвигаемся!
We're making progress.
— Хорошо. Мы продвигаемся.
Well, we're making progress... slowly.
Ну, мы продвигаемся.... Медленно.
Now we're making progress!
Вот сейчас мы продвигаемся!
Now we are making progress! Ha ha! CAR ENGINE REVS
Продвигаемся, да! После двух дней топтания на месте, терпение Джереми лопнуло.
Показать ещё примеры для «продвигаемся»...
making progress — добились успеха
We're making progress.
Мы добились успеха.
We finally make progress and that's the first thing he says?
Наконец мы добились успеха, и это первое, что он предлагает?
We've made progress.
Мы добились успеха.
We are making progress in the senate.
Мы добились кое-каких успехов в сенате.
We are making progress, Dorothy.
Дороти, мы добились кое-каких успехов.
Показать ещё примеры для «добились успеха»...
making progress — делаем прогресс
I think we're finally making progress.
Думаю, мы наконец-то делаем прогресс.
We're making progress.
Мы делаем прогресс.
We're finally making progress.
Мы наконец-то делаем прогресс.
You're making progress.
А ты делаешь прогресс.
You're making progress.
Ты делаешь прогресс.
Показать ещё примеры для «делаем прогресс»...
making progress — наметился прогресс
I thought we were making progress.
Я думал, что у нас наметился прогресс.
Are we making progress?
Наметился прогресс?
— Quentin, I really thought we were making progress.
Квентин, я правда думала, что у нас наметился прогресс.
Now, I'm in control, think I'm making progress.
У меня все под контролем и уже наметился прогресс.
Actually, I've made some progress.
Вообще-то, у меня наметился прогресс.
Показать ещё примеры для «наметился прогресс»...
making progress — добились определённого прогресса
I felt we made progress that weekend. As long as I just played aIong-— You mean, as long as you enabled him?
Мне показалось, что в те выходные мы добились определенного прогресса.
I think we made some progress.
Я думаю, что мы добились определенного прогресса.
In any case, we've made some progress.
В любом случае, мы добились определённого прогресса.
I think we've made some progress.
Я думаю, что мы добились определенного прогресса.
Mr Quinn has made some progress.
Мистер Куинн добился определенного прогресса.
Показать ещё примеры для «добились определённого прогресса»...