progress — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «progress»

/ˈprəʊgrəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «progress»

На русский язык «progress» переводится как «прогресс».

Варианты перевода слова «progress»

progressпрогресс

We have no choice but to make progress in spite of them.
У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс.
— That's fine progress.
— Хорошенький прогресс.
Progress.
Прогресс.
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!
We didn't halt progress.
Мы не останавливали прогресс.
Показать ещё примеры для «прогресс»...

progressуспех

Oh, Bul-Bul, you're making a great progress!
Ого, Буль-Буль, ты делаешь большие успехи!
How are you progressing, kate?
Как твои успехи, Кэти?
— I assure you, you're making progress.
— Да нет же, ты определенно делаешь успехи.
The kid is making progress.
А малыш делает успехи.
We've been making excellent progress with Colonel Shannon.
У нас с полковником Шэнноном превосходные успехи.
Показать ещё примеры для «успех»...

progressпродвигаться

The investigation is not making any progress...
Расследование никак не продвигается...
Now, tell me... How's our little plan progressing?
А теперь расскажи... как продвигается наш маленький план?
How are things progressing, Major?
Как продвигается, майор?
How's his recovery progressing?
Как продвигается его выздоровление?
I wanted... I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing.
Я хотела узнать, как продвигается ваше лечение, у доктора Бэйкера, если не секрет.
Показать ещё примеры для «продвигаться»...

progressпрогрессировать

The discovery of a historical truth is now in progress.
Открытие исторической правды сейчас прогрессирует.
This is progress in medicine.
Медицина прогрессирует.
They say that ignorance is progressing these days.
Говорят, невежество нынче прогрессирует.
When you're in a band... and it progresses from being in the basement... and learning how to play... and then you go on to more and more steps... and that's a natural progression of a band.
Когда ты в группе... и она прогрессирует от пребывания в подвале... и учится нормальной игре... и тогда ты поднимаешься выше и выше по ступенькам... и это естественное развитие группы.
Because of pain as this disease progresses her sleep patterns will be disrupted.
Болезнь прогрессирует и из-за боли ее кусочки сна будут нарушены.
Показать ещё примеры для «прогрессировать»...

progressидти

Are they progressing nicely?
Все идет хорошо?
A lesson in progress.
Идет урок.
The work progresses well.
Работа идет хорошо.
And how is the work progressing this morning?
Как идет сегодня работа?
If such a place exists it's probably only inside the theater when the movie is actually in progress.
Если оно существует, это может быть только кинотеатр, в котором фильм идет.
Показать ещё примеры для «идти»...

progressпроцесс

A security research is in progress.
Исследования по безопасности в процессе.
— Collimation in progress.
— Визирование в процессе.
It was an armed robbery in progress.
Это было в процессе вооруженного ограбления.
— Work in progress.
А ты? Уже в процессе.
It's a work in progress.
Работа в процессе.
Показать ещё примеры для «процесс»...

progressпродвижение

We've make good progress.
У нас уже есть продвижение.
One day without progress is one day's water wasted.
Один день без продвижение один день пустой траты воды.
Each day, our progress towards the oasis becomes less.
Что ни день наше продвижение к оазису замедляется.
I'll have to be careful Not to stick pins in it to mark my progress.
Только иголки не надо в него втыкать, чтобы обозначать наше продвижение.
Any progress?
Есть продвижение?
Показать ещё примеры для «продвижение»...

progressразвитие

Then I am progressing.
Тогда я демонстрирую развитие.
We have told you, it is her wish and mine that there be no interference with the natural progress of the virus.
Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса.
Think of thatI You have failed in your poor little attempt to halt our progress toward maximum efficiency and productivity.
Подумайте об этом! Вы потерпели неудачу в вашей жалкой попытке остановить наш развитие к максимальной эффективности и производительности.
Well, you see, that's a great pity because I can't allow you to interfere with Earth's progress.
Понимаете, это очень жаль, потому что я не могу позволить вам вмешаться в развитие Земли.
How far can Koko progress?
Как далеко может зайти развитие Коко?
Показать ещё примеры для «развитие»...

progressразвиваться

You cannot progress.
Вы не сможете развиваться.
Well, that's a risk we have to take if there's to be any progress.
Нам придется пойти на этот риск, если мы хотим развиваться.
Progress?
Развиваться?
— We must have progress!
Мы должны развиваться.
You know, Fantasia was meant to be a perpetual work in progress.
Вы знаете, предпологалось, что Фантазия будет развиваться бесконечно.
Показать ещё примеры для «развиваться»...

progressдело

I'll check on the captain's progress.
Я проверю, как дела у капитана.
Oh, how's progress with Dutton?
О, и как дела с Даттоном?
Is your talk progressing well ?
Как дела с твоей речью ?
What progress are they making?
Как у них дела?
I have a speaking engagement in Baton Rouge... and I thought it would be opportune to catch up with your progress.
Меня пригласили выступить в Батон Руж. Я решил воспользоваться случаем и узнать, как дела.
Показать ещё примеры для «дело»...