предварительный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предварительный»
На английский язык «предварительный» переводится как «preliminary».
Варианты перевода слова «предварительный»
предварительный — preliminary
Я сейчас буду и назначу предварительную терапию.
I'll be right in to prescribe preliminary treatment.
— Вот предварительный отчет.
— Here's a preliminary report, lieutenant.
Я за предварительное голосование.
I think it's customary to take a preliminary vote.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока. За все годы моей службы это самый тягостный момент.
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock is being convened, and in all the years of my service, this is the most painful moment I've ever faced.
Если честно, сэр, я ждал, когда мы закончим с предварительной частью.
Well, sir, the truth is, I've been holding back till we get this preliminary business out of the way.
Показать ещё примеры для «preliminary»...
предварительный — prelim
Я провела предварительную экспертизу.
So I did a prelim.
Большинство из них не могут пройти даже через... предварительные слушания на процессе у судьи-первогодки.
Most wouldn't make it past a prelim in the court of a freshman judge.
И о нем ничего нет в предварительных отчетах.
And there's nothing about him in the prelim reports.
У нас утром предварительное слушание.
We have a prelim hearing in the morning.
Кстати о скорости, шеф, в морге готов предварительный отчет.
Speaking of fast, chief, the morgue has a prelim ready.
Показать ещё примеры для «prelim»...
предварительный — advance
Не было предварительного уведомления.
There was no advance notification.
Без предварительного уведомления.
Without advance communication.
Повторяю, без предварительного уведомления.
Repeat. Without advance communication.
Было сделано несколько предварительных копий.
A few advance copies have been segregated.
А то, что она его совершила говорит о глубокой патологии не только потому что она убила но и потому что предварительно выстроила структуру самозащиты.
Now, the fact that she carried it out... indicates psychopathic obsessive behavior... in terms not only of the killing itself... but also in terms of the applied advance defense mechanism.
Показать ещё примеры для «advance»...
предварительный — preview
Как оно? Могу я устроить предварительный осмотр?
How is it, do I get a quick preview?
А предварительный просмотр казался дурацким.
Because the preview looked kind of stupid.
А можно мне предварительные данные?
Can you give me a preview?
— Что за предварительный просмотр?
— What's a preview, anyway?
Я хочу видеть тебя на отборе актеров, на репетициях и на каждом предварительном показе.
At casting, at rehearsals, And at every preview.
Показать ещё примеры для «preview»...
предварительный — prior
Помните, в случае аварийной ситуации внешняя дверь откроется немедленно без предварительной разгерметизации. Убедитесь,чтона васнадетскафандр.
Please remember that in an emergency situation, the Surface Door can be opened instantly without prior depressurization, so be sure to wear your starsuit at all times.
М-р Хиллтоп, с которым я никогда не работал... ..и не давал предварительных инструкций,... ..любезно согласился предоставить нам свои услуги.
Mr Hilltop here, with whom I have never worked or given any prior instructions to, has graciously offered his services for today's demonstration.
Все команды теперь требуют предварительного подтверждения.
All commands now require prior verification.
Никто не может войти без предварительного разрешения комиссара горного дела.
No one may enter without prior permission from the Commissioner of Mining.
Коммандер, никому не разрешено спускаться на поверхность без предварительного разрешения Научного совета Федерации.
Commander, no one is allowed on the surface without prior authorisation.
Показать ещё примеры для «prior»...
предварительный — primary
Я уверен, что так будет и на предварительных выборах, потом в Майами и я знаю, что наша численность станет беспрецедентной к ноябрю.
I know it will continue through the primary, it will continue in Miami... and I know it will rise to an unprecedented swell in November.
Внутри камеры предварительных испытаний.
Inside the primary test chamber.
Предварительные выборы в Нью-Гэмпшире проходят не в Нью-Гэмпшире?
The New Hampshire primary isn't held in New Hampshire?
— Вы не сможете выиграть предварительные выборы в Нью-Гэмпшире.
— You can't win the primary.
Новые республиканцы считали что это было самоубийством, Джимми Картер назвал это нелепым, Пресса была чрезвычайно негативна, но странная вещь, за это очень хорошо проголосовали в Нью Гэмпшире, в первом штате предварительных выборов, где мы должны были выиграть.
Modern Republicans thought it was suicide, Jimmy Carter called it ridiculous, the press was extremely negative, but the odd thing was that it polled it very well in New Hampshire, the first primary state that we had to win.
Показать ещё примеры для «primary»...
предварительный — initial
Доктор Морен и я провели предварительное расследование.
Dr Morin and I made the initial investigation.
Предварительный анализ не выявил токсинов.
Initial analysis indicates non-toxic.
Я бы хотела это обсудить с ним утром, предварительно подписать эти изменения и отправить вам документы.
I'd like to go over this with him in the morning and initial the changes and get the documents to you at that time.
Основываясь на моем предварительном анализе, капитан, я убежден, что мы имеем дело с одиночным существом, находящимся на станции.
Based on my initial reconnaissance, Captain I am convinced we are dealing with a single entity in the Array.
Нет. Это была предварительная консультация.
No, that was just the initial consultation.
Показать ещё примеры для «initial»...
предварительный — tentative
Могу вас заверить, господин маршал, что эта встреча могла носить самый предварительный характер.
I can assure you that is meeting was of a purely tentative character.
У нас есть предварительный анализ угрозы бомбы.
We've got the tentative analysis of the bomb threat.
Я уже получил предварительное согласие от кое-кого с моей стороны.
I have obtained a tentative agreement from a party at this end.
Я полагал, что вы сделали предварительное предложение.
I thought you had a tentative proposal.
Мы уже достигли предварительной договоренности с Эмпайр-стейт-билдинг. И Пи Дидди предоставит свою яхту.
We've reached tentative holding deals with the Empire State Building and P. Diddy's yacht.
Показать ещё примеры для «tentative»...
предварительный — first
И предварительно лучше позвонить.
And maybe you should call first?
— Пока только предварительное заключение.
Yes. A first summary.
И твой отец постоянно будит детей... теперь они даже не звонят предварительно.
And your dad is always waking up the kids... and now they don't even call first.
Кое-что всплыло на предварительном расследовании.
Something came up at the first inquest.
Предварительно заскочив сюда для перепихона с парнем, которого, очевидно, не выносит?
Having first come out here for a quick one with a guy she must clearly detest?
Показать ещё примеры для «first»...
предварительный — estimate
Я сказал им, что мы пошлем нашего лучшего продавца, сделать новые замеры и в этот раз, с божьей помощью, они совпадут с предварительными.
So I told him we're going to send our top salesman to do a new quotation and this time, by God, it'll tally with the estimate.
— Какова предварительная оценка?
— What estimate?
По предварительным расчётам — менее двух часов до запуска, что означает, что у наших перехватчиков не хватит времени, если мы будем запрашивать разрешение на пролет у китайцев.
I estimate less than two hours from launch, which means that our jets will not make it there in time unless we have fly-over permission from the Chinese.
Сейчас мне некогда. Сделаем так: приходи во вторник и я сделаю предварительный расчет.
I'm rushed now, come by Tuesday for the estimate.
Ваша честь, у меня есть предварительная оценка ремонта этой вмятины датированная 27 июля, за два дня до того, как был сбит их почтовый ящик.
Your Honor, I have an estimate for repair for that dent Dated July 27th, Two days before they said that mailbox got hit.
Показать ещё примеры для «estimate»...