actual — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «actual»

/ˈækʧʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «actual»

«Actual» на русский язык можно перевести как «фактический», «реальный», «настоящий».

Варианты перевода слова «actual»

actualреально

Waters knows as well as I do that you must actually time a man on the job.
— Почему? Уотерс знает не хуже меня, что вы должны реально хронометрировать человека при выполнении работы.
When, you know, when do you actually start teaching me, like?
А когда, это, вы реально начнете меня, типа, учить?
You might actually like him.
Может он тебе реально понравится...
Oh, might I, actually, Susan?
Ах, возможно ли, реально ли это, Сьюзэн?
I actually rode a bike.
Я реально каталась на велосипеде!
Показать ещё примеры для «реально»...
advertisement

actualнастоящий

I actually am blind.
Я настоящий слепой.
Anaximander of Miletus, over there was a friend and colleague of Thales one of the first people that we know of to have actually done an experiment.
Анаксимандр Милетский — вот там — был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Actual conversation.
Настоящий разговор.
You're actually Dr. Phil.
Вы настоящий доктор Фил.
I'm the only actual bro here.
И единственный его настоящий братан.
Показать ещё примеры для «настоящий»...
advertisement

actualна самом деле

The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
Actually, I feel a lot better.
На самом деле мне намного лучше.
There are rumours that the Ziggurat is actually a military facility.
Ходят слухи, что «Зиггурат» на самом деле военный завод.
Actually I was a PW in Germany under the name of a dead pal.
На самом деле я был в плену в Германии под именем погибшего приятеля.
Definitely, legally, actually married.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...
advertisement

actualвообще-то

Actually, how to save him.
Вообще-то, как его спасти.
Actually, I think this is the sanest thing I have done in a long time.
Вообще-то, я думаю это самая здравая вещь, что я сделала за всю жизнь.
Actually, I never wanted to be there to begin with.
Вообще-то, я с самого начала не хотел на него идти.
The wedding planning is actually almost done.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
Actually, he was investigating the water drainage behind the rundown factory.
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
Показать ещё примеры для «вообще-то»...

actualдействительно

It actually happened.
Это действительно случилось.
I actually went shopping without a bodyguard.
Я действительно вышла за покупками без телохранителей.
You actually must marry the daughter of your adoptive father?
Ты действительно должен жениться на дочери твоего приемного отца?
And then this heroic boy actually went back into that awful darkness and somehow, some way, brought our Becky out to safety.
И затем этот героический мальчик действительно вернулся в ту ужасную темноту и, непонятно как, ему удалось вывести Бекки.
You know, Caryl, Piccolo actually belongs to me.
Ты знаешь, Кэрол, Пикколо действительно принадлежит мне.
Показать ещё примеры для «действительно»...

actualфактически

We were not actually present at the trials.
Фактически мы не присутствовали при испытаниях.
I accused him because I knew you had nothing actual against him.
Я обвиняла его, потому что я знала, что у Вас фактически нет ничего против него.
This fluid is actually alive.
Фактически эта жидкость жива.
Who was actually behind it?
— А кто фактически руководил?
Well, if the person in that car actually lit the fire...
Ну, если человек в том автомобиле фактически устроил поджог...
Показать ещё примеры для «фактически»...

actualвообще

What does that actually mean?
Что вообще это значит?
What actually can we talk about seriously?
О чем вообще можно говорить всерьез?
Actually, I never said she killed herself.
Вообще, я никогда и не говорил о самоубийстве.
And how did you actually find me here?
А как ты меня вообще нашел?
— Dearest Madam la Baroness, I am very sorry, but I am not able to do you this service, you see I am as gentle as a lamb. Actually, I came, for the hat.
Моя дорогая баронесса, сожалею, что не могу вам услужить, но я мирный, как овечка, и вообще, я пришел ради шляпки.
Показать ещё примеры для «вообще»...

actualсобственно

Actually, this story comes from Yae.
Собственно, сама идея исходит от Яэ.
Actually, my wife and I are separated.
Собственно, мы с женой разъехались.
What actually happened today in Milan?
Что же собственно произошло сегодня в Милане?
Wait a moment, who am I actually?
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
What you actually talk about about with those people?
А о чем ты, собственно, с этими людьми можешь говорить?
Показать ещё примеры для «собственно»...

actualдействительности

The telegrams and phone calls were all very well... but no one had actually seen Wynant.
Телеграммы и звонки были хороши но никто в действительности не видел Винанта живым.
In actual fact... at the time of marrying you, I took a firm resolution.
В действительности... выходя за вас замуж, я приняла твёрдое решение.
Actually, it all belongs to a German scientist.
В действительности, всё благодаря немецкому учёному.
No. Actually, it was purchased concurrent with...
В действительности это было приобретено у конкурентов...
What are you actually looking for? Money?
Чего ты в действительности хочешь добиться, денег?
Показать ещё примеры для «действительности»...

actualкстати

Actually...
Кстати...
Actually, I had dinner with Mr. Cassius at the Embassy...
Кстати, вчера я обедал с г-ном Кассиусом в посольстве.
— Oh, actually...
— О, кстати...
Actually, i had some counseling. From who?
Кстати, я встретила одного твоего знакомого.
— Yes, actually.
Кстати сказать да.
Показать ещё примеры для «кстати»...