на самом деле — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на самом деле»

«На самом деле» на английский язык переводится как «in fact» или «actually».

Варианты перевода словосочетания «на самом деле»

на самом делеin fact

На самом деле, нам уже пора.
In fact, we need to get going to that.
На самом деле у нас было секретное задание.
In fact, we were to fulfill a secret mission.
На самом деле я вас внимательно слушал.
In fact, I have been listening carefully.
Сегодня я давала свой первый концерт, но на самом деле это лишь повод развеяться.
Today, I gave my first concert, but it was, in fact, a pretext, to recreate this time.
— Две замечательные новости, на самом деле.
Two bits of wonderful news, in fact.
Показать ещё примеры для «in fact»...
advertisement

на самом делеactually

Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
На самом деле мне намного лучше.
Actually, I feel a lot better.
На самом деле я был в плену в Германии под именем погибшего приятеля.
Actually I was a PW in Germany under the name of a dead pal.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Definitely, legally, actually married.
На самом деле я чиню стулья.
Actually, I mend chairs.
Показать ещё примеры для «actually»...
advertisement

на самом делеreally

Ник на самом деле даже не обиделся.
Nick was never really mad at me.
Ни для кого не новость, на самом деле.
Not really new news.
На самом деле я...
Really, I...
Но где она на самом деле?
But where is it, really?
О, нет, благодарю вас, на самом деле.
Oh, no, thank you, really.
Показать ещё примеры для «really»...
advertisement

на самом делеas a matter of fact

Ты знаешь, на самом деле, я подготовил тест на сегодня.
You know, as a matter of fact, I had arranged a test for today.
На самом деле, у меня было сильное желание толкнуть тебя.
As a matter of fact, I had kind of a yen for you.
На самом деле я решил нанять детектива только сегодня.
As a matter of fact... I decided to employ a private investigator only today.
На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
На самом деле, она сказала, да.
As a matter of fact, she has, yes.
Показать ещё примеры для «as a matter of fact»...

на самом делеin reality

— Сказав, что вы убили вашу жену накануне вечером. Но на самом деле вы убили её 4 часа спустя.
Telling me you had killed your wife the night before, when in reality you killed her four hours later.
На самом деле, они поливают тебя грязью.
In reality, they badmouth you.
Хорошо, мадам, на самом деле, единственное, чего я хотел, взять интервью у моделей.
Ok, Madame, In reality, the only thing I wanted, was to interview the models.
Я сделал все, чтобы мой персонаж обрел плоть... Знаете, иногда у меня появлялось ощущение, что я и на самом деле знаком с Масторной... Но каждый раз он снова ускользает от меня...
I did everything so that my character would find flesh... you know, sometimes in me appeared sensation, that 4 and in reality it was familiar with The the mastornoy... but each time it again slips off from me...
Собора, на самом деле, не существует.
Cathedral not existing in reality
Показать ещё примеры для «in reality»...

на самом делеtruth is

Но на самом деле, ты съел только шесть.
But The truth is that you only ate six.
На самом деле все куда проще. Сердце износилось, выработало свой ресурс.
The truth is, her heart was worn out.
На самом деле он стал ко мне приставать.
Truth is, he made a pass at me.
То есть, на самом деле...
I mean, the truth is...
Г-н Зиги, деньги были нужны мне для жилья, но теперь уже не надо, вы слишком много болтаете, но на самом деле вы беднее социальной помощи.
Mr. Zigi, I wanted money for housing project, but now I don't need. I see you talk and talk but truth is, you' re poorer than social welfare.
Показать ещё примеры для «truth is»...

на самом делеhappened

Что произошло на самом деле?
What happened?
Как думаете, что случилось на самом деле?
— Of course. What do you think happened?
Пройдут века, но никто так и не узнает, что произошло на самом деле.
Hundreds of years from now people will still wonder what happened?
Знаешь, что на самом деле случилось?
Do you wanna know what's happened, George?
На самом деле, она швыряет меня по всей комнате.
What happens is she throws me all over the place.
Показать ещё примеры для «happened»...

на самом делеindeed

Отчего же? На самом деле, ты совершенно свободен.
You are free indeed.
Возможно, он на самом деле мертв. Мы этого не знаем.
He may indeed be dead.
Но я хочу сказать, что на самом деле, ответила ему со всей моей любовью.
BUT I MEANT IT. INDEED I DID, AND I GAVE IT TO HIM WILL ALL MY LOVE.
На самом деле, кузен, они готовы взять всё, что им предложат.
Indeed, Cousin, they'll accept anything that's offered.
Спасибо, вы на самом деле очень помогли.
Well, thank you very much indeed for being so helpful
Показать ещё примеры для «indeed»...