фактический — перевод на английский

advertisement

фактическийactual

Любое сходство с фактическими лицами и ситуациями является случайным.
Any similarity with actual persons or incidents is purely coincidental.
Вы должны доказать, что я совершил фактическое убийство!
You must prove that I did the actual killing.
Отношение между разными молекулярными связями и... фактические формы кристаллической структуры пропорции.
The relationships between the different molecular bonds and the... actual shapes form a crystalline structure of ratios.
Фактический материальный контакт!
Actual physical contact!
Но вы никак не связаны с фактическим производством.
But you didn't have anything to do with the actual production.
Показать ещё примеры для «actual»...
advertisement

фактическийfactual

Вы обнаружите, что легенда становится тем более расплывчатой, чем больше фактических деталей вы пытаетесь из нее вычленить.
You'll find that the legend becomes more and more vague the closer it approaches anything resembling any factual detail.
не с помощью логического и фактического ряда, но эмоциональным способом, и они регистрируются и закрепляются в сознании.
not logical, factual sequences, but pushing points across in an emotion... emotional way which register and fix in the mind.
Имеете ли вы фактические основания для аннулирования или действуете исключительно на основе слухов и догадок?
Do you have a factual basis for the revocation, Or are you solely acting on rumor and speculation?
Последующее исследование показало, что она лишена фактической основы.
Subsequent research has shown that it had no factual foundation.
РАССКАЗЧИК: Могут древние мифы о создании и легенды о летающий бог змеи действительно интерпретироваться как фактические счета из внеземных посетителей, поскольку древние теоретики астронавта спорят?
Can the ancient creation myths and legends of flying serpent gods really be interpreted as factual accounts of extraterrestrial visitors, as ancient astronaut theorists contend?
Показать ещё примеры для «factual»...
advertisement

фактическийde facto

По существу, там говорится, что, когда родители добровольно отказываются от опеки... и отказ равен добровольному аннулированию... фактический родитель, а именно Элейн, не может лишиться своих прав.
Basically, it says when a parent voluntarily terminates guardianship -— and abandonment equals voluntary termination -— the de facto parent, which Elaine is, can't have her rights taken away.
Ты сейчас фактический родитель Элиота.
You're Elliot's de facto parent right now.
Это фактическая дискриминация.
It's de facto discrimination.
Она могла быть нашим фактическим правителем на протяжении десятилетий, но так и не смогла бы получить трон, не прибегая к ухищрениям, подобным этим.
She might have been our de facto ruler for decades, but, regrettably, she would have never gained the throne, if not for subterfuges such as this.
А это органы управления, которые они контролируют, фактические Конгрессы над страной.
And then these are the management bodies where they wield control, really the de facto Congresses over the nation.
Показать ещё примеры для «de facto»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я