acceptance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «acceptance»

/əkˈsɛptəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «acceptance»

«Acceptance» на русский язык переводится как «принятие» или «акцепт».

Варианты перевода слова «acceptance»

acceptanceпринятие

When they arrived, they repeated that acceptance of their philosophy was a precondition of membership.
Когда они приехали, они повторяли, что принятие их философии явлется предварительным условием членства.
Acceptance, Logan.
Принятие, Логан.
Always resignation and acceptance.
Всегда эта покорность и принятие.
Our sole order of business today is a, uh... is an acceptance of John Bontecou's generous offer.
Единственный вопрос повестки — принятие щедрого предложения Джона Бонтекью.
That's the first step in getting over something-— acceptance and talking.
Это первый шаг в преодолении чего-либо... принятие и беседа.
Показать ещё примеры для «принятие»...

acceptanceпринять

The year ended with my acceptance into Dartmouth College.
В тот год меня приняли в колледж Дартмута.
Nothing like a cruel acceptance of a casual invitation, right?
— Взяли да и приняли случайное приглашение?
Hunter called and said that Rachel got an early acceptance to Wesleyan.
— Хантер позвонила. Рейчел Вайсс досрочно приняли в колледж Веслийан.
Their prayers to god, for understanding, and acceptance, and for your love.
Их молитвы Господу о понимании, о том, чтобы их приняли, и о вашей любви.
There was acceptance...
— Кого-то приняли...
Показать ещё примеры для «принять»...

acceptanceпризнание

God is present in all religions, but if your life becomes a struggle for acceptance, you'll always be unhappy.
Б-г присутствует во всех религиях. Но если твоя жизнь превращается в борьбу за признание, ты никогда не будешь счастлив.
However strong Dylan Lokensgard's yearning to fit in, to win acceptance, to love and to be loved, he could not defeat the unseen forces which direct behavior.
Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
And I'm not asking for anyone's acceptance.
Мне не нужно ничье признание.
And, uh, we had high acceptance by Egyptian scientists.
И эта версия получила высокое признание со стороны египтологов.
If you knew about the photo yet continued to receive premiums, it's de facto acceptance that the injury was not material.
Если бы вы знали о фото продолжая получать выплаты, то это де факто признание того, что до травмы не было материала.
Показать ещё примеры для «признание»...

acceptanceсогласие

But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
An acknowledgement and an acceptance.
Признание и согласие.
Offer, acceptance, consideration, facility, and intent to create legal relations.
Предложение, согласие, рассмотрение, обсуждение, и намерение подписать договор.
You should get your acceptance any minute.
Вы должны получить ваше согласие с минуты на минуту.
Your honor, the divorce settlement was signed by both parties, which constitutes acceptance, so if we can turn this matter over to the court...
Ваша честь, документ о разводе был подписан обеими сторонами, что подразумевает согласие, так что если мы можем передать это дело сейчас...
Показать ещё примеры для «согласие»...

acceptanceречь

Well, two weeks ago, we were helping you plan your prom queen acceptance speech.
Несколько недель назад мы помогали тебе готовить речь на выборы королевы школы.
I wait till the applause dies down, then I give my acceptance speech.
Затем я жду, пока аплодисменты утихнут, и читаю речь.
You had to give your vice presidential acceptance speech in front of the entire school.
Когда ты стала вице-президентом, ты говорила речь перед всей школой.
I never even got to give my acceptance speech.
Мне даже не дали произнести речь.
So which one of you orators is gonna deliver the gracious acceptance speech?
Итак, кто из вас собирается произнести ответную речь в благодарность?
Показать ещё примеры для «речь»...

acceptanceблагодарственный

Writing your acceptance speech for the video sleaze awards?
Пишете свою благодарственную речь для премии за самое вульгарное видео?
I'll start working on my acceptance speech.
Пожалуй, начну продумывать свою благодарственную речь.
I want to make sure they can hear my acceptance speech.
Хочу убедиться, что они услышат мою благодарственную речь.
Just skip your introduction, and read out my acceptance speech.
Просто пропусти свое вступление и зачитай мою благодарственную речь.
Maybe I should prepare an acceptance speech.
Может, мне стоит написать благодарственную речь.
Показать ещё примеры для «благодарственный»...

acceptanceпоступление

Though, as I hope this essay shows... your acceptance, while it would thrill me... will not define me.
Впрочем, и надеюсь, мне удалось выразить это в моём эссе. Поступление в него, ...хоть и обрадует меня, ...никак не изменит мою индивидуальность.
Well, toast to Shouji's acceptance to college!
Ну, за поступление Сёдзи! Ура!
We will celebrate your acceptance tonight at the oper Withhahampag at all intermissions.
Мы отметим твое поступление в опере шампанским во время антракта.
Yale will revoke my acceptance as soon as they receive word.
Йель аннулирует мое поступление как только получит документы.
The parents all think their kids' acceptance is the final referendum on their parenting skills.
Все родители рассматривают поступление своего чада как подтверждение того, что они состоялись в качестве родителей.
Показать ещё примеры для «поступление»...

acceptanceо зачислении

And I'll probably go to school right here next fall, but I don't have any acceptance letters yet, but I do have options.
И возможно осенью я пойду здесь учиться, но у меня нет пока писем о зачислении, но у меня есть варианты.
I just got my acceptance letter.
Я только что получил письмо о зачислении.
Three acceptance letters.
Три письма о зачислении.
These are acceptance letters from colleges I didn't even know you were considering.
Это письма о зачислении из колледжей, а я даже не знала, что ты поступила.
How do you know that they're acceptance letters, mom?
Откуда ты знаешь, что это письма о зачислении, мама?
Показать ещё примеры для «о зачислении»...

acceptanceсмирение

Acceptance is important, Wyatt.
Смирение очень важно, Уайатт.
The last stage of death is acceptance.
Последняя стадия перед смертью — смирение.
That's acceptance.
Это смирение.
So is that acceptance or denial?
Так это смирение или отрицание?
Acceptance.
Смирение.
Показать ещё примеры для «смирение»...

acceptanceодобрение

These chairs will be filled with your fellow partners people whose eyes you look into for respect acceptance.
На этих стульях будут сидеть ваши коллеги и партнеры люди, в чьих глазах вы всегда видели уважение одобрение.
Awareness, education, control, acceptance and punching.
Сознательность, образование, контроль, одобрение и порка.
Acceptance.
Одобрение.
Acceptance, I guess, is what you call it.
Одобрение, вот что, по-моему, ему было необходимо.
He'll seek acceptance from his master.
Он будет искать одобрение своего хозяина.
Показать ещё примеры для «одобрение»...