эпицентре — перевод на английский
Быстрый перевод слова «эпицентре»
«Эпицентр» на английский язык переводится как «epicenter».
Варианты перевода слова «эпицентре»
эпицентре — epicenter
Вы отследили, где находился эпицентр взрыва?
Have you located the epicenter yet?
А где был эпицентр взрыва?
Where is the epicenter?
Можете сказать, где был эпицентр толчков?
Did you locate the epicenter?
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
The epicenter was here five miles northeast of us.
Это почти эпицентр.
This was the epicenter.
Показать ещё примеры для «epicenter»...
advertisement
эпицентре — middle of
Я видимо попала в эпицентр семейного кризиса, так что...
I obviously walked in the middle of a family crisis, so...
Я прямо в эпицентре неприятного развода.
Previously on Californication... I am right in the middle of a nasty divorce.
Знаешь, случайно попал в эпицентр всего этого.
You know, Stan just got caught in the middle of it.
Я отправил тебя в эпицентр всего этого.
I put you in the middle of all this.
Эпицентр неподалеку. Нас накроет облаком.
We are in the middle of an atomic free for fall we better wrap this up.
Показать ещё примеры для «middle of»...
advertisement
эпицентре — ground zero
Тем не менее, в эпицентре Кулик обнаружил только стоящие деревья, лишенные ветвей, и никаких следов метеорита или огромного кратера.
However, at ground zero Kulik found upright trees stripped of their branches but not a trace of the meteorite or its impact crater.
Пока они заперты,но если выберутся, И распространятся за пределы Убежища, Мы будем в эпицентре всплеска пушистой саранчи.
We have them contained right now, but if they get out and this expands beyond the Sanctuary, we could be Ground Zero for a plague of furry locusts.
Предположим, что в каждой из этих точек эпицентр...
If we assumed any of these spots to be Ground Zero...
Эпицентр.
Ground zero.
Думаю, мы в самом эпицентре.
I think we hit ground zero.
Показать ещё примеры для «ground zero»...
advertisement
эпицентре — center of
Вы двое думаете... внедрить его самый эпицентр операции по поимки преступника?
The two of you are thinking... about putting him at the center of a sting operation?
Он даже залетел в эпицентр урагана Чарли.
He even flew into the center of Hurricane Charley.
Он был в эпицентре взрыва.
He was at the center of the explosion.
Отлично, это же эпицентр самой кровавой войны в истории.
Great, right at the center of the bloodiest battle in human history.
Что бы ни было нам уготовлено, я прямо в эпицентре.
Whatever our fate is, I'm right at the center of it.
Показать ещё примеры для «center of»...
эпицентре — eye of the
Единственное безопасное место — эпицентр урагана!
— The only safe spot, the eye of the storm.
Ух ты, эпицентр урагана, может достигать 20 миль в ширину.
Wow. The eye of the hurricane can be up to 20 miles wide.
Но тем летом я попал в эпицентр урагана.
And that summer I walked into the eye of the storm.
Вот тут, где она живет, как раз эпицентр урагана...
That's where she lives. Jupiter,the eye of the storm-
Но взгляните на эпицентр.
Look at this eye.
Показать ещё примеры для «eye of the»...
эпицентре — epicentre
— Предполагаемый эпицентр здесь. Так?
You placed the epicentre here?
Интересно, как далеко мы от эпицентра.
I wonder how far we are away from the epicentre.
Мы отследили эпицентр землетрясения, это малая залежь преобразовавшейся наквадриа расположенная приблизительно в 20км ниже поверхности.
We traced the epicentre to a small pocket of converted naquadria located about 20km below the surface.
Во всех 8 случаях эпицентр был в одном месте.
The epicentre in all eight cases, was exactly the same.
И это смахивает на её эпицентр.
And this was pretty much the epicentre.
Показать ещё примеры для «epicentre»...
эпицентре — midst of
Уверяю тебя, мы в самом эпицентре настоящего урагана страстей.
I assure you, we are in the midst of a full-blown love hurricane.
Мы в эпицентре великой борьбы.
We are in the midst of a great struggle.
Я был в эпицентре этого бунта.
I was in the midst of that riot.
Он планирует свои кражи в эпицентре хаоса.
He plans his heists to occur in the midst of chaos.
Капитан, мы в эпицентре шторма.
Captain, we're in the midst of a storm.
Показать ещё примеры для «midst of»...
эпицентре — thick of
Когда ты был в этот липком, красном эпицентре?
When you were in the sticky, red thick of it?
Ты ведь понимаешь, что если Вилланова решит нанести удар по лагерю, то ты будешь в эпицентре.
You realize that if Villanova decides to launch a strike against the camp, you're going to be right in the thick of it.
Через час мы будем в эпицентре.
We're gonna be in the thick of it in an hour.
КЗБ и спецназ полиции Нью-Йорка на месте в самом эпицентре.
BSAA and N.Y.P.D. SWAT are on the ground in the thick of it.
Мы всё ещё находимся в самом эпицентре.
We're still in the thick of it.
эпицентре — centre of the
Этот город, этот Центр — и есть эпицентр.
This city, this Hub, is the centre.
Будет гигантский взрыв с вами в эпицентре!
There'll be a huge implosion with you at the centre!
Мы идем прямо через эпицентр травмы.
We're going right through the centre of the trauma. Come on.
Я бы сказал, что мы находимся у эпицентра всех темпоральных возмущений.
I'd say this is the centre of the disturbances.
Мы в эпицентре радиуса взрыва.
We're at the centre of the blast radius.