center of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «center of»

center ofв центре

The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
Ядро расположено в центре волокна.
They were now the center of the action, even if the action was nonexistent, and I was on the sidelines.
Именно они были в центре события, даже если оно будет неудачным, а я был на обочине.
AII you want is to be the center of attention.
Всё, чего ты хочешь — быть в центре внимания.
The center of what?
В центре чего?
Показать ещё примеры для «в центре»...
advertisement

center ofцентр тяжести

Her center of gravity is... in perfect balance.
Центр тяжести хорошо уравновешен с её многоугольником десяти искушений.
Keep your center of gravity low.
Держите свой центр тяжести пониже.
It redistributes his weight, shifting his center of gravity closer to his knees.
Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям.
The center of gravity has some offset, but no problem for 60 degree rotation.
Ёсицуне: Центр тяжести немного отклоняется, Ёсицуне: но на поворотах до 60 градусов все должно быть нормально.
That combined with a low center of gravity, forget about it.
Еще у тебя центр тяжести ниже, чем у всех.
Показать ещё примеры для «центр тяжести»...
advertisement

center ofцентр вселенной

The medieval philosophers were right. Man is the center of the universe.
Средневековые философы были правы, человек — центр вселенной.
This is the center of the universe.
Это центр Вселенной.
I know you think you and your award Are the center of the universe, but you have to wake up.
Я знаю что ты думаешь, что ты и твоя награда центр вселенной, но тебе пора очнуться.
Copernicus presented evidence for the heliocentric theory... that the sun was the center of the universe... but recently, Dixon Wilson has come up with a new understanding of our universe, he calls...
Коперник предложил новую теорию о том... что Солнце — это центр Вселенной... но недавно Диксон Уилсон придумал новую вселенную, которую назвал...
This might surprise you, but Zach Cropper is not the center of the universe.
Ты может удивишься, но Зак Кроппер не центр вселенной.
Показать ещё примеры для «центр вселенной»...
advertisement

center ofцентре города

Now, this is a quad in the center of the city.
Прямоугольная площадь в центре города.
They jail in the center of town for this.
В центре города за это сажают.
Gilliam Circle is right in the center of town.
Гиллиам Сёркл в самом центре города.
Yay. There used to be this huge speed bump in the center of town.
В центре города есть этот здоровенный лежачий полицейский.
Dear, please At your school student, a citizen of the Republic of Bosnia and Herzegovina Young Haris Puchuritsa In the near future, the term — 12 pm May 25, 1992 Appeared in the social center of the town of Travnik, Bosnia and Herzegovina.
Уважаемые, просим вас чтобы воспитанник вашей школы, гражданин Республики Босния и Герцеговина малолетний Харис Пучурица в ближайшее время, крайний срок — 12 часов дня 25 мая 1992 года появился в Социальном центре города Травник, Республика Босния и Герцеговина.
Показать ещё примеры для «центре города»...

center ofцентру земли

This is like Journey to the Center of the Earth.
Похоже на Путешествие к центру Земли.
Your dad and I were talking about the possibility of volcanic tubes existing that went down past the mantle, towards the center of the Earth.
Мы с твоим папой думали о вулканических трубах которые проходят сквозь мантию к центру Земли.
Sneffels is the name of the mountain where this character Liedenbrock apparently found a portal to the center of the Earth.
Снайфельдс — название горы, в которой персонаж Лиденброк нашел портал к центру Земли.
Name the volcano that led to the center of the Earth.
Как называется вулкан, ведущий к центру Земли?
How about we get these would-be conquerors... back to the center of the Earth where they belong?
Как насчёт того, чтобы забрать этих недоделанных завоевателей обратно к центру Земли, где они живут?
Показать ещё примеры для «центру земли»...

center ofцентре нашей галактики

Right in the center of our galaxy Lies an example of what happens when gravity rules unchallenged.
Прямо в центре нашей галактики находится нечто, как пример того, когда сила гравитации не находит достойного соперника.
Ghez noticed that there was a large cluster of stars Orbiting around an invisible object at the center of our galaxy
Чез заметила, что есть большое скопление звезд, вращающихся вокруг невидимого объекта в центре нашей галактики.
Lurking at the center of our galaxy is an object that's completely invisible but weighs as much as four million stars.
В центре нашей галактики затаился объект совершенно невидимый, но с массой в 4 миллиона солнц.
Oort was also the first to correctly estimate the distance between the sun and the center of our galaxy.
Оорт также впервые корректно оценил расстояние от Солнца до центра нашей галактики.
All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses in their Newtonian dance around the center of our galaxy.
Все звезды — в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
Показать ещё примеры для «центре нашей галактики»...

center ofв центре лабиринта

Someone to stop me from finding the center of the maze?
Кто помешает мне найти центр лабиринта?
The center of the maze.
Центр лабиринта.
The center of the maze?
Центр лабиринта?
Where is the center of the maze, Dolores?
Где центр лабиринта, Долорес?
I see you've found the center of the maze.
Вижу, ты нашел центр лабиринта.
Показать ещё примеры для «в центре лабиринта»...

center ofсередине

The nerve center of Laputa.
В середине Лапуты.
The heart is not, as is so often seen on television, in the center of the body.
Так часто показывают по телевизору, но на самом деле сердце не находится ровно по середине.
Pull the string back to the center of your chin and release.
Подтягивай тетиву к середине скулы, и отпускай.
Let's build a big wooden house in the center of the city, so that it'd be close to everyone,
Построим большой деревянный дом в середине города, чтобы всем было близко,
The King's Indian, which is where you establish your pawns in the center of the board.
Староиндийское начало, это когда ты располагаешь свои пешки в середине доски.
Показать ещё примеры для «середине»...

center ofцентр мира

Israel, according to the Zohar, is the energy center of the world.
В Зохаре сказано, что Израиль это Энергетический центр мира.
The center of the earth can be anywhere you like.
Центр мира может быть где ты захочешь.
Your room is the center of the world
Твоя комната — центр мира.
this is the center of the world!
Всё-таки центр мира.
And his legacy and all things to know ... science mathematics thought the center of the world
И его наследство все что ты знаешь наука математика... мысль центр мира...
Показать ещё примеры для «центр мира»...

center ofв эпицентре

We think this man was right at the center of the blast...
Мы думаем, этот человек находился в эпицентре взрыва...
He was at the center of the explosion.
Он был в эпицентре взрыва.
You are the calm in the center of the chaos.
Ты остаешься спокойной в эпицентре хаоса.
Whatever our fate is, I'm right at the center of it.
Что бы ни было нам уготовлено, я прямо в эпицентре.
All I know is, my baby's gonna be right there in the center of it.
Единственное, что я знаю, мой ребенок будет прямо в эпицентре.
Показать ещё примеры для «в эпицентре»...