что-то скрываешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что-то скрываешь»
что-то скрываешь — hid
Они не хотят, чтобы люди думали будто они что-то скрывают, поэтому не склонны устанавливать много освещения, сигнализации и камеры безопасности.
They don't want people wondering what they have to hide... so they tend not to install a lot of lights, alarms and security cameras.
Он что-то скрывал.
He was hiding.
Ты что-то скрываешь от меня?
What are you hiding from me?
Нет, он явно что-то скрывает...
Nah, that bastard is definitely hiding something-
Однако было в этой ситуации что-то лишнее, что от меня ускользало, потому что Хайде что-то скрывала, то, что я сначала принял за игру.
Nevertheless, I could sense a hitch somewhere, although Haydée very cleverly hid the game that, rightly or wrongly, I suspected she was playing.
advertisement
что-то скрываешь — hiding something
Я был уверен, она что-то скрывает. У неё есть тайна.
She was hiding something, a secret.
Или вы что-то скрываете?
Or are you hiding something?
Она наверняка что-то скрывает.
She must be hiding something.
Она от нас что-то скрывает?
Is she hiding something from us?
Наверно, ты что-то скрываешь от меня?
Are you hiding something from me?
Показать ещё примеры для «hiding something»...
advertisement
что-то скрываешь — something
Знаете, Кананга здесь что-то скрывает.
You see, Kananga is protecting something down here.
Тишина может что-то скрывать.
Something might be hidden in the silence.
Ты, и правда, думаешь, что он что-то скрывал от нас в том ящике?
You suppose there was actually something in that drawer he didn't want us to see?
В том смысле, что вся моя команда прочёсывает вашу историю болезни за последние 5 лет, в поисках чего бы то ни было, что могла бы означать что вы что-то скрываете, неправильно преподносите, чтобы компания могла аннулировать полис,
And I mean the whole unit dedicated to going through your health history for the last five years, looking for anything that would indicate that you concealed something, you misrepresented something, so that they can cancel the policy
Она, как будто... ..от меня что-то скрывала.
It was as if... there was something she didn't talk about.
Показать ещё примеры для «something»...
advertisement
что-то скрываешь — holding
— Ты от меня что-то скрываешь.
— You're holding out on me.
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд. А пока всего хорошего.
But you're holding out on us, Wayland, for now.
Только не говори, что я что-то скрываю. — Я ничего не скрываю.
Don't make it like I'm holding out on you because I swear to God I'm not.
Вы думаете, я что-то скрываю?
You think I'm holding out on you?
Я пытаюсь «расколоть» ее как только могу, но она до сих пор что-то скрывает от нас.
I came at nikki wald from every which way, but she's still holding out on us.
Показать ещё примеры для «holding»...
что-то скрываешь — hiding anything
Ты ещё что-то скрываешь?
Are you hiding anything else?
Вы от меня что-то скрываете, Мистер Харпер?
Are you hiding anything from me, Mr Harper?
Если вы с ними заодно, если вы что-то скрываете, я клянусь — я доберусь до вас!
If you're with them, if you're hiding anything, I swear I will do anything!
Не слишком тусклое, чтобы не подумала, что ты что-то скрываешь.
Not so dark as to make her think you're hiding anything.
Я не хотел, чтобы ты думала, что я что-то скрываю.
I didn't want you to think that I was hiding anything.
Показать ещё примеры для «hiding anything»...
что-то скрываешь — holding something back
Я чувствовала, что она что-то скрывает.
I sensed that she was holding something back.
Сестра, ты что-то скрываешь
Sister, you're holding something back
Сложно сказать, но..он определенно что-то скрывает
It's hard to tell, but he is holding something back.
— Ты что-то скрываешь. — Так точно, сэр.
— You're holding something back.
Мое чутье подсказывало, что она что-то скрывает, но я... я не допытывалась.
My instincts told me she was holding something back, but I... I didn't pursue it.
Показать ещё примеры для «holding something back»...
что-то скрываешь — keeping something
Ты что-то скрываешь от меня?
Are you keeping something from me?
Вы от меня что-то скрываете?
Are you keeping something from me?
Вы что-то скрываете от меня?
Are you two keeping something from me?
Вы от меня что-то скрываете?
You're keeping something from me?
что я от тебя что-то скрываю?
Are you accusing me of keeping something from you?
Показать ещё примеры для «keeping something»...
что-то скрываешь — concealing something
Ты что-то скрываешь от меня?
Are you concealing something?
Она явно что-то скрывала.
She was definitely concealing something.
Вам нужен был тот, кто что-то скрывает?
Hey, you wanted somebody concealing something?
Где он? Я не знаю, или ребенок что-то скрывает, Дживс,.. или он абсолютно не в курсе того, что вокруг него происходит.
(Blows raspberry) I don't know this child is concealing something or if he's simply vapid and uninformed about current events.
Тогда, похоже, он что-то скрывает.
Then, pokhozhe, it something conceals.
Показать ещё примеры для «concealing something»...
что-то скрываешь — hiding things
Слушай.. Я знаю, что идея ей всё рассказать выглядит пугающе.. ...Но поверь мне, как только ты начинаешь что-то скрывать..
Look, I know the idea of telling her is scary but believe me, when you start hiding things...
Люди всегда что-то скрывают.
People are always hiding things.
Лекс сказал, она от меня что-то скрывает.
Lex said that she's hiding things from me.
И... мы все что-то скрываем от них.
E. .. we all hide things from them.
Ну хорошо, мне не нравится, когда что-то скрывают.
Allright, I don't like to hide things.