ушла отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ушла отсюда»

ушла отсюдаget out of here

Уйдите отсюда.
Get out of here.
Тебе лучше сейчас уйти отсюда.
You better get out of here.
К тому же, как мог кто-то уйти отсюда незамеченным?
Besides, could anyone get out of here without your seeing them?
Уйдите отсюда!
Get out of here!
Лучше просто уйди отсюда.
You better just get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

ушла отсюдаleave here

Чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше.
The sooner we leave here, the better.
Но лучше нам уйти отсюда.
It is better to leave here.
Что ж, чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше...
— Well, the sooner we leave here the better... — But Marco...
Очевидно, вы должны уйти отсюда до концерта. Очевидно, хмм.
Well, obviously you must leave here... before this concert..
Ты все ещё хочешь уйти отсюда?
Do you still want to leave here?
Показать ещё примеры для «leave here»...
advertisement

ушла отсюдаwalk out of here

Вы можете уйти отсюда со своей саблей.
You can walk out of here with your sword.
Итак, вы говорили что-то о том, чтобы уйти отсюда?
Now, I believe you were saying something about wanting to walk out of here?
Вы ждёте, что я встану и уйду отсюда?
Do you expect me to walk out of here?
Я прямо сейчас уйду отсюда.
I gotta walk out of here right now.
Еще хуже будет, если ваша клиентка уйдет отсюда, не решив эту проблему и растянув ее еще на год, потратив еще больше времени и денег.
A bad idea would be to let your client walk out of here today and drag this thing out for another year, wasting more time and more money.
Показать ещё примеры для «walk out of here»...
advertisement

ушла отсюдаgo

Но даже после всего сказанного мной вы все еще... все еще полагаете, что я собираюсь уйти отсюда живым.
Yet, even after all I have said, you still refuse to — Suppose I were to go on living.
Мне бы хотелось, чтобы вы ушли отсюда свободным, Мартино.
I want to see you go free, Martinaud.
— Но ведь мы можем после уйти отсюда и бродяжничать...
But we could go loafing.
Тогда я хочу уйти отсюда немедленно!
Then I wanna go now!
Никакая информация не должна уйти отсюда.
No word of this is to go beyond the flight line.
Показать ещё примеры для «go»...

ушла отсюдаget outta here

Уйди отсюда.
Get outta here.
— Я сказал, уйди отсюда.
— Well, well. I said get outta here.
Эй! Уйди отсюда.
Get outta here.
— Тебе надо уйти отсюда. — Скажи тому еврею заплатить.
— You gotta get outta here.
— Хочешь уйти отсюда?
You wanna get outta here ?
Показать ещё примеры для «get outta here»...

ушла отсюдаget away from here

Мы должны попытаться уйти отсюда как можно скорей.
We must try to get away from here as soon as possible.
Вам нужно найти Роману и Адрика, если сможете их спасти, и уйти отсюда как далеко и так быстро, как можете.
If you should find Romana and Adric, see if you can rescue them and get away from here as far and as fast as you can.
Уйдите отсюда!
Get away from here!
— Ладира, мы должны уйти отсюда.
— Ladira, we should get away from here.
Если сможете, дайте нам достаточно времени, чтобы уйти отсюда.
If you can manage, just give us enough time to get away from here.
Показать ещё примеры для «get away from here»...

ушла отсюдаleave this place

Я хочу уйти отсюда!
I want to leave this place!
Мне бы уйти отсюда.
I should leave this place.
Теперь люди должны уйти отсюда, Гунн Сар.
Now the people shall leave this place, Gunn Sar.
Убейте вампира, и вы сможете уйти отсюда.
Kill the vampire, and you can leave this place.
Не дай им уйти отсюда живыми.
Do not let them leave this place alive.
Показать ещё примеры для «leave this place»...

ушла отсюдаwalk away

Уйду отсюда.
Walk away.
Окажи себе услугу уйди отсюда.
Do yourself a favor walk away.
Вы можете просто уйти отсюда.
Go ahead and walk away.
Тогда я брошу пистолет и уйду отсюда.
I will throw down this gun and simply walk away.
Я имею в виду, до сих пор Ваши друзья ничего не сделали, чтобы вовлечь Вас, потому что они хотят, чтобы Вы ушли отсюда, но мне нужно, чтобы Вы ясно поняли кое-что...
I mean, so far your friends have done nothing to implicate you, because they want you to walk away, but I need you to understand something very clearly...
Показать ещё примеры для «walk away»...

ушла отсюдаgo away

Если бы я только могла уйти отсюда!
If only I could go away.
— Я хочу уйти отсюда.
— I want to go away.
Уйди отсюда, кретинка.
Go away, you idiot.
Уйдите отсюда!
Go away!
Я хочу уйти отсюда.
I want to go away.
Показать ещё примеры для «go away»...

ушла отсюдаaway

Уйди отсюда, Хитано, уйди!
Come away! Whoops!
Уйди отсюда!
Go away!
Только если она уйдет отсюда.
Send her away first.
Ты должна уйти отсюда.
You must come away.
Как только мы уйдем отсюда, я научу тебя такому, о чем ты и не мечтал.
Once we're away, I'll teach you to be things you've never dreamed of.
Показать ещё примеры для «away»...