go away — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go away»

/gəʊ əˈweɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «go away»

«Go away» на русский язык переводится как «уйди» или «уходи».

Пример. Please, just go away and leave me alone. // Пожалуйста, просто уйди и оставь меня в покое.

Варианты перевода словосочетания «go away»

go awayуйти

— Maya, go away.
— Майя, уходи.
Don't go away from me, please.
Не уходи, прошу тебя.
And please, please go away.
И пожалуйста, ради бога уходи.
Now go away!
Уходи!
Please go away!
Пожалуйста, уходи!
Показать ещё примеры для «уйти»...

go awayуехать

But the doctor says you must go away.
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
I have to go away someplace where somebody can't find me.
Мне необходимо уехать куда-нибудь, где меня никто не знает.
I must have money to go away.
Мне нужны деньги уехать.
Susan, will you please go away?
Сьюзан, не могли бы Вы уехать?
I must go away.
Мне надо уехать.
Показать ещё примеры для «уехать»...

go awayисчезнуть

It's there but it will go away...
Оно там, но оно исчезнет...
Go away...
Исчезнет...
I'll make lots of people go away.
Много людей исчезнет.
It's like, they just never go away, you know.
Просто так все это не исчезнет, понимаете.
I suppose it will go away in time, like all other things.
Полагаю, скоро это исчезнет, как и все остальное.
Показать ещё примеры для «исчезнуть»...

go awayпройти

And what if all those things not only went away, but everything else got even better?
И что, если пройдёт не только это, но и всё остальное станет намного лучше.
I hope it goes away when James comes. That's all right.
Надеюсь, она пройдёт, когда придёт Джеймс.
It' ll go away.
— Полно, это сейчас пройдёт.
He said it's an absolutely normal boil. And as soon as you've had a proper rest, it'll go away.
Это самый обычный фурункул, и, как только ты как следует отдохнешь, все пройдет.
It'll go away soon.
Что это скоро пройдёт.
Показать ещё примеры для «пройти»...

go awayубираться

Sloan, go away.
Слоун, убирайся.
You can't come in here, go away.
Тебе сюда нельзя, убирайся.
Go away and never come back!
Убирайся, раз и навсегда!
Go away. Leave me alone!
Без тебя обойдусь, убирайся!
Now go away!
Так вот, убирайся!
Показать ещё примеры для «убираться»...

go awayидти

Go away, Johnny, sit down.
Иди, Джонни, сядь!
Oh, go away.
Иди.
Go away.
Иди!
Just go away!
Нет, нет. Иди.
Go away...
Иди!
Показать ещё примеры для «идти»...

go awayизбавиться от

I feel guilty about being unfaithful, and I want to make the guilt go away.
Я ощущаю вину за неверность, и я хочу избавиться от этой вины.
You have to make it go away. You slap it.
Надо избавиться от него, начинаешь его бить!
Yeah. That guy probably thinks he can get us to go away by being so goofy!
Тот тип притворился придурком что бы избавиться от нас.
In fact,she asked me to pay a lot of money To make the problem go away.
Факт в том, что она попросила меня заплатить немало денег чтоб избавиться от проблемы.
Of course, we'd love for this to go away.
Конечно, мы хотели бы избавиться от этого.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...

go awayотстать

Go away, you swine!
Отстань, свинья!
— I want to sleep, go away!
— Я хочу спать. Отстань!
— I don't know, go away!
— Я не знаю, отстань! — Скажи!
Just trust me. Go away.
Окажи милость, отстань!
Go away.
Отстань.
Показать ещё примеры для «отстать»...

go awayпоехать

— Parris, let me go away with you.
— Пэррис, позволь мне поехать с тобой.
Go away?
Поехать?
Can the boys still go away to school as Paul planned?
Смогут ли мальчики поехать в школу, как планировал Пол?
Then why don't you and Cricket go away and I'll stay at home and bark at the birds!
Так почему бы вам с Крикет не поехать вдвоём, а я останусь и буду гавкать на птиц?
Maybe you should go away?
Может тебе поехать?
Показать ещё примеры для «поехать»...

go awayпроваливать

Shh! Go away.
Проваливай.
Take your hands off me. Go away!
Проваливай!
You, idiot, go away!
Ну и проваливай, идиот!
Go away!
Проваливай!
Go away !
Проваливай!
Показать ещё примеры для «проваливать»...