учебный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «учебный»

На английский язык «учебный» переводится как «educational» или «learning».

Варианты перевода слова «учебный»

учебныйlearning

Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
Незнакомцы всё ещё в Учебном зале?
Are the strangers still in the Learning Hall?
Сначала разрушаем учебный зал, затем идём в лобовую атаку.
First we destroy the Learning Hall, then we make a frontal attack.
Он последовал в учебный зал.
Well he followed you out to the Learning Hall.
Учебный зал разрушен, люди убиты и ранены, а машина нетронута!
The learning hall is ruined, out people are dead and wounded and the machine is untouched!
Показать ещё примеры для «learning»...
advertisement

учебныйschool

Ты останешься у меня до начала учебного года.
You will stay with me until it is time to go back to the school.
Настоящий учитель должен болеть в учебные дни, а не на каникулах.
He should be sick on school days and not on vacations.
Каникулы — это когда заканчивается учебная четверть.
A holiday is when school ends.
Каникулы посреди учебного года?
Vacation during the school year?
Да еще перед началом учебного года.
Just before school starts too.
Показать ещё примеры для «school»...
advertisement

учебныйstudy

Итак, если хотите, наша учебная группа в сборе.
— If you want we got our study group.
Хммм, ну, я учусь, потом учусь, потом после небольшого учебного перерыва я учусь.
Hmm, well, I study, then study, then after a little study break, I study.
Вы сказали, что не будете против, если я зайду и возьму учебный набор.
You said it was OK if I could come by and get that study pack?
Это учебный материал.
These are just study aids.
Могу я предложить учебный материал?
Can I offer you a study aid?
Показать ещё примеры для «study»...
advertisement

учебныйtraining

Учебный бой, готовлю пополнение.
A training battle, for the reinforcement. — And how was it?
Вы знакомы с моим учебным экипажем.
You know my training crew.
Первый учебный полет, мистер Престон?
First training voyage, Mr. Preston?
Ну, мистер Скотт, смогут ли ваши кадеты выдержать небольшой учебный полет?
Well, Mr. Scott, are your cadets capable of handling a minor training cruise?
Например, учебный центр приказывает всем офицерам посетить лекцию по метафизике.
Such as the Training Division giving a lecture on metaphysics.
Показать ещё примеры для «training»...

учебныйcurriculum

Вы завершили учебную программу.
You have completed the curriculum.
Джон, есть учебный план.
WellJohn the curriculum here is set.
Мой учебный план имеет более широкий подход.
My curriculum will take a much broader approach.
Ограничено, каким и был мой учебный план.
Limited as my curriculum was.
И я могу составить свой собственный учебный план.
And I can design my own curriculum.
Показать ещё примеры для «curriculum»...

учебныйdrill

Учебная тревога для М-5. Повторяю.
This is an M-5 drill.
Была учебная спасательная тревога, мы оказались в одной лодке...
It was right in the middle of a lifeboat drill. We suddenly found ourselves in the same boat.
В первый раз я увидел Джессику Уилсон во время учебной пожарной тревоги.
The first time I saw Jessica Wilson was during the fire drill.
Завтра днем, ты проводишь учебную тревогу, верно?
— Are you running that drill tomorrow?
— Не учебная тревога?
Not a drill?
Показать ещё примеры для «drill»...

учебныйteaching

Самолет, на борту которого был Моррис, ещё 12 врачей, 42 человека из технического персонала и экипаж из 5 человек взорвался в воздухе по пути в учебный госпиталь в Аммане, примерно в 150 милях севернее Тартуса.
An Air Force transport carrying Morris, 12 doctors and 42 staff to a teaching hospital in Amman exploded in midair 150 miles north of Tartus.
Сиэттл Грейс — это учебная больница и часть твоей работы — это учить.
Seattle Grace is a teaching hospital and part of your job is to teach.
Очевидно, это учебная больница.
Apparently, this is a teaching hospital.
Говорю себе, этот сейчас сидит в какой-нибудь школе, душит девчонок учебной литературой.
Thought you were teaching literature somewhere...
Это учебная больница.
This is a teaching hospital.
Показать ещё примеры для «teaching»...

учебныйyear

Каждый в этом доме... практически завалил свой первый учебный год.
Every guy in this house... almost flunked out the first year.
Мы встречаем новый учебный год. что они равны?
That just means that there were two top scorers this year...
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там. Каждый должен что-то выбрать. И без всяких звонков от мам.
A Peace Corps year abroad, an AmeriCorps year here in one of the 500 poorest zip codes or an ROTC-like apprenticeship here or abroad, but everybody picks one and nobody gets a note from Mom.
Пусть он закончит этот учебный год, а потом...
Let him complete this year and then...
Тодд оставил Нейта в покое до конца учебного года.
Todd left Nate alone for the rest of the year.
Показать ещё примеры для «year»...

учебныйacademic

Совершенно необходимо выпустить книгу до начала следующего учебного года.
It is imperative that the book is published before the next academic year.
Учебная программа основана на американской.
And the our academic program is based on the american one.
Я хочу начать наш учебный год. Прошу!
I now declare the academic year begun.
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом — пятьдесят пятом учебном году.
Dear Miss Watson: It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1 954-1 955 academic year.
Какие ваши учебные требования?
— What are your academic requirements?
Показать ещё примеры для «academic»...

учебныйboot

Давай взглянем на Карла, как на подготовительный брак — Знаешь, как учебный лагерь. Который готовит тебя к лучшему на следующий раз.
Look at Karl as a starter marriage, boot camp, preparing you for something better next time.
У нас было что-то вроде учебного или тренировочного лагеря.
We had, I guess, a little bit of a boot camp or a training camp.
Нет, нет, в учебном лагере полно возможностей учиться на своих ошибках.
No. No, in boot camp, you have plenty of opportunity to learn from your mistakes.
Только учебный лагерь.
Just boot camp. Weapons school.
Загородная недвижимость... приобретается только в том случае, если вы очень сильно скучаете по учебному лагерю.
Gated communities... for when you really miss boot camp.
Показать ещё примеры для «boot»...