укладывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «укладывать»

«Укладывать» на английский язык переводится как «to lay» или «to place».

Варианты перевода слова «укладывать»

укладыватьlaid

А укладывал кого-нибудь из здешних?
Ever laid anyone around here?
Ты укладывал меня больше десяти раз.
You laid me more than ten times.
Три месяца не укладывал никого в койку.
Three months without getting laid.
— ...в наше время потеряли уважение. — Но не ты же сам укладывал яйца.
— It's not like you laid the eggs yourself.
Мне наплевать на то, что ты лучший из всех, кто укладывал меня.
I don't care if you are the best lay I've ever had in my life.
Показать ещё примеры для «laid»...
advertisement

укладыватьput

Кто кормил тебя, кто укладывал спать?
Who fed you, who put you to bed?
Неужели мне придется укладывать тебя в постель?
Should I put you in bed, too.
Когда укладывал тебя той ночью в постель.
— Ever since I put you to bed that night.
Дело не в этом, мой друг. Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение.
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight.
Нехороших девочек шлепают и укладывают в постель.
Naughty girls get spanked, and put to bed.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

укладыватьtuck

Укладывать баиньки?
Tuck you in?
То есть меня будут укладывать спать дважды?
You mean I get two tuck ins?
Возможно я никогда не смогу увидеть или обнять вас, или... укладывать вас в постель по ночам.
I might never be able to see you or hug you or... tuck you in at night.
Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night.
Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts.
Показать ещё примеры для «tuck»...
advertisement

укладыватьpacking

Укладывай вещи!
Pack your things!
Укладывай остальное.
Pack more.
Как скоро ты укладываешь багаж?
How quickly can you pack a bag?
Укладывай камеру.
Pack the camera.
Я не раз бывал в переделках и привозил полные трюмы а мальчишки вроде тебя укладывали рыбу на пирсе.
I've been in bad patches so many times and came home with so much stock little boys like you had to pack it on the pier.
Показать ещё примеры для «packing»...

укладыватьhair

Посмотри, как она укладывает волосы.
Look at the way she wears her hair, Tracy.
Я видел парня, который даже волосы предпочитает укладывать жиром с их тарелок.
I saw a guy in there combing his hair with his stuff off the plate.
Еще бы. Будешь сама укладывать волосы.
You can do your own hair, your own nails.
— Чёлку свою укладывать.
— Oh, go fix your hair. — I heard that.
Ты заметил, что он храмовник, ведь он так необычно укладывает волосы.
You noticed he was a Shriner because the way he parted his hair.
Показать ещё примеры для «hair»...

укладыватьget

Я укладывала свои вещи, месье Барнье.
Get out.
Укладывая их спать.
Get them off to sleep.
Как у тебя получается укладывать так волосы?
How do you get your hair to do that?
Как я должна укладывать ее спать когда ты приходишь и уходишь?
How am I supposed to get her to sleep with you coming and going?
Тебе придется делать покупки для школы, одевать и купать их, вечером укладывать спать...
And you're gonna have to, you know, shop for school supplies... get 'em dressed and-and bathed so they're clean...
Показать ещё примеры для «get»...

укладыватьbed

Вернись к тому, чтобы себя укладывать.
Thanks a bundle. Go back to bed.
Кормить трижды в день и укладывать спать, обязательно до заката.
Three meals a day. And everyone in bed by sunset.
Спать я его укладываю обычно в девять.
Preferably I have him in bed around 9:00.
Когда вы сняли девушку... вьi не станете ее раздевать, укладывать в койку, а потом звонить своему другу Тому:
When you have removed the girl ... vi not going to undress her, laid in bed, and then to call his friend Tom:
Кормил их, купал, укладывал спать.
'Fed them, bathed them, put them to bed.'
Показать ещё примеры для «bed»...

укладыватьstacking

Видели бы они, как она укладывала товар на полки в супермаркете!
They should have seen her stacking shelves in a supermarket!
Итак, я тебе уже говорила, Эта Дженна укладывает блоки?
So did I tell you that Jenna is stacking blocks?
Тела просто укладывают в ряд.
Bodies just stacking up.
Укладывают нас, как дрова.
Stacking us up like cord wood.
Народ, меньше болтовни, укладывайте.
Guys, less talking, more stacking.
Показать ещё примеры для «stacking»...

укладыватьsleep

Купать и одевать её, и укладывать спать.
And wash it and dress it and rock it to sleep.
Мы хотели укладывать спать засорного малыша, а вместо этого нам пришлось бежать вниз, разбираться вот с этим?
We just got our goop baby to sleep and we have to come downstairs to deal with this?
— Но если бы я сразу отвезла его в больницу вместо того, чтобы укладывать спать,
But if I had taken him to the hospital right away... If I hadn't let him sleep...
Спасибо этому дому... пора укладывать спать жениха и невесту как двоюродных братьев.
Blessings, blessings on all your households. All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins.
Ее с трудом приходится укладывать.
She's making a fuss about sleeping.
Показать ещё примеры для «sleep»...

укладыватьstyles

Похудела, начала укладывать волосы как Элисон.
Lost some weight, Started styling your hair like Alison's.
Я укладываю твои волосы
I'm styling your hair.
Это парень с похожей прической и полным отсутствием понимания того как её укладывать.
This is a guy with similar hair and no idea how to style it.
Но я научился укладывать волосы
BUT I LEARNED HOW TO STYLE MY HAIR,
Она стрижет и укладывает волосы.
She cuts and styles hair.
Показать ещё примеры для «styles»...