угрозой для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «угрозой для»
угрозой для — threat to
Дорогой мой мистер Уэлби, ваши амбиции постепенно становятся угрозой для вашей жизни.
My dear Mr. Wellby, your ambitions are slowly becoming a threat to your life.
И им сказать, что ты не угроза для нас.
To tell them you are no threat to us.
НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.
UFOs do not represent a direct physical threat to national security.
Предполагается, что вы представляете угрозу для нового режима.
You are considered to be dangerous, a threat to the new regime.
Несмотря на то, что это преступление, караемое смертной казнью, обвиняемый достойный член нашего общеста, ответственный и удачный бизнесмен... и никогда ранее не представлял угрозы для общества.
Although this is a capital crime, the accused is an upstanding member of the community, a responsible and successful businessman... and has never before posed a threat to society.
Показать ещё примеры для «threat to»...
advertisement
угрозой для — danger to
Больше не угроза для общества.
No danger to society here.
Значит, она является угрозой для самой себя?
Then she is a danger to herself.
Представляет ли ответчик угрозу для себя или других?
Is the defendant a danger to himself or others?
Думаю, опасность в том, что вы можете быть угрозой для себя.
I think the fear is that you might be a danger to yourself.
Сэр, он представляет угрозу для государства.
Sir, he is a danger to the country.
Показать ещё примеры для «danger to»...
advertisement
угрозой для — threatened
Возможно, он почувствовал угрозу для себя.
Maybe he felt threatened.
Луи чувствует, что ты угроза для него, и он хотел напомнить Блэр почему она выбрала его.
Louis is so threatened by you that he wanted to remind Blair-— why she chose him.
Вы чувствуете угрозу для себя?
Do you feel threatened?
Но я думаю, что он приложил руку к ее моральному разрушению, потому что она была угрозой для него.
No, but I think he played a part in her unraveling because he was threatened.
Ты думаешь, она почувствует угрозу для вашей семьи?
You think she's gonna be threatened, or something?
Показать ещё примеры для «threatened»...
advertisement
угрозой для — menace to
Слова «Чарльз Фостер Кейн» стали угрозой для американского рабочего.
The words «Charles Foster Kane» are a menace to every workingman in this land.
Мой маленький кораблик в безграничной галактике представляет угрозу для навигации?
My tiny ship in this immense galaxy a menace to navigation?
Гарри Морган стал большой угрозой для общества, чем может быть Кирк.
Harry Morgan became a bigger menace to society than Kirk could ever be.
Без лицензии на убийство, ты угроза для общества.
Without a license to kill, you are a menace to society.
Этот человек — угроза для нашего сообщества.
The man is a menace to our community.
Показать ещё примеры для «menace to»...
угрозой для — risk to
Когда вы отделили меня от коллектива, я была неизученной угрозой для вашего экипажа, но всё же, вы оставили меня на борту, вы позволили мне развиваться, и стать индивидуальностью.
When you separated me from the collective, I was an unknown risk to your crew, yet you kept me on board, you allowed me to evolve into an individual.
Когда она проснулась, она уже не представляла угрозу для себя или окружающих.
When she woke up, she was no longer a risk to herself or others.
Вы — угроза для неё.
You're the risk to her.
Он представляет угрозу для себя и для окружающих.
He's a risk to himself and to the public.
В этой статье сказано, что человек может быть признан угрозой для национальной безопасности, если имеет тесную связь с коммунистами или лицами, по общему мнению, им сочувствующими.
And, also, something about Air Force regulation 35-62 which states that a man may be regarded as a security risk if he has close and continuing association with Communists or people believed to have Communist sympathies.
Показать ещё примеры для «risk to»...
угрозой для — life-threatening
Ну, это было довольно опасная миссия, с угрозой для жизни.
Well, it was quite a dangerous life-threatening mission.
Для прокурора даже одна ночь проведенная в камере может быть угрозой для жизни.
For a prosecutor, a single night in lockup could be life-threatening.
То у тебя неконтролируемое кровотечение, то тромбы с угрозой для жизни.
One minute, you have uncontrolled bleeding. The next, you could have life-threatening clotting.
Обтурация кишечника, даже небольшая, может стать угрозой для жизни.
Bowel obstructions, even partial ones, can become life-threatening situations.
Никакой угрозы для жизни.
Wasn't life-threatening.
Показать ещё примеры для «life-threatening»...
угрозой для — security risk
Не придется ли им объяснять друзьям, почему их отец представляет угрозу для национальной безопасности?
Are they going to have to explain to their friends, etc why their father is a security risk?
Не придется ли им объяснять друзьям, почему их отец — угроза для национальной безопасности?
Are they going to have to explain to their friends, etc why their father is a security risk?
Шелби Уайетт представляет угрозу для безопасности.
Shelby Wyatt is a security risk.
Он не несет угрозы для безопасности.
He's no security risk.
Мы рассказываем о том, что командование ВВС США объявило Майло Радуловича угрозой для национальной безопасности без единого доказательства его вины.
We are going with the story that says that the U.S. Air Force tried Milo Radulovich without any evidence and found him guilty of being a security risk without his Constitutional rights...
угрозой для — pose a threat to
Почему он представляет угрозу для города?
— Why would that pose a threat to the town?
Может, сливаясь с ней, я смогу заставить ее понять, что Федерация не представляет угрозы для ее народа.
By linking with her I might be able to make her understand that the Federation doesn't pose a threat to her people.
Может, сейчас, это и выглядит, как варварство, но в 1944 никто не мог быть уверен какую угрозу для человечества они из себя представляют.
Well... It may seem that way, now. But, in 1944, no one could be sure how much of a threat they posed to humanity.
Но это не означает, что, возможно, когда-нибудь они не превратятся в вид, который будет предоставлять угрозу для нас.
But that does not change the fact that they may one day evolve into a species that may pose a threat to us.
Он сказал, что червоточина представляет угрозу для моей программы.
He said the wormhole posed a threat to my program.
угрозой для — endangering
Она точно не в своем уме, и представляет угрозу для себя и своего ребенка.
You know, she's obviously not in her right mind, endangering herself... And her baby.
Он имеет в виду, что раз Кипятильник не даёт нам помочь ему, значит, мы ничего не сможем сделать для него без угрозы для нас или наших драконов.
He means if the Scauldron won't let us help, then, well, there's nothing more we can do without endangering ourselves or our dragons.
Наше присутствие лишь станет угрозой для жизней тех людей.
Our presence would only endanger the lives of everyone there.
Она создаёт угрозу для всех нас.
She's endangering all of us.
— Но вы все равно признали себя виновным в принуждении и создании угрозы для ребенка.
But you pled guilty to coercion and endangering a child anyway.