risk to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «risk to»
risk to — риск для
And the risk to civilians?
— И риск для гражданского населения?
With the proper prenatal treatment, the risks to your baby are substantially reduced.
С правильным лечением во время беременности, риск для ребенка существенно уменьшается.
However, our computers do calculate possible risks to our Actives.
Однако, наши компьютеры высчитавают возможный риск для наших Активов.
Your engagement has been flagged as... a moderate risk to our Active.
Ваша встреча была отмечена, как... возможный риск для нашего Актива.
And is there any risk to us?
В этом есть риск для нас?
Показать ещё примеры для «риск для»...
advertisement
risk to — рисковать
For extraordinary heroism and conspicuous gallantry, Sergeant John Basilone, while at great risk to his own life, fought valiantly to check a savage and determined japanese assault while serving the 1st Battalion, 7th Marines
С исключительным героизмом и выдающейся отвагой сержант Джон Базилоне, рискуя собственной жизнью, храбро сопротивлялся свирепой ирешительнойатакеяпонцев, находясь на службе в 1-ом батальоне 7-ой дивизии МП на Гудалканале
You can do better. You told me what's best for me... at risk to yourself.
Ты говоришь то, что лучше для меня... рискуя собой.
Our president took a great risk to come to your aid... against strong opposition in both parties and among our allies.
Наш президент рисковал, придя к вам на помощь, несмотря на оппозицию партий и союзников.
— And at no little risk to myself.
— я здорово рисковал.
I cannot risk to lose the costume.
Я не могу рисковать потерей нашей собственности.
Показать ещё примеры для «рисковать»...
advertisement
risk to — опасность для
Are there any risks to Tuvok?
Есть опасность для Тувока?
The risk to the fetus is extremely low.
Опасность для плода чрезвычайно мала.
I've seen no signs to indicate that she's of any risk to you.
Нет никаких признаков, указывающих на ее опасность для вас.
The members of this crew put themselves at risk to help me.
Члены этого экипажа подвергли себя опасности, помогая мне.
It's so. I worked honestly, I exposed myself to the risk to be caught and sent to jail.
Я честно работал, подвергал себя опасности быть схваченным и отправленным в тюрьму.
Показать ещё примеры для «опасность для»...
advertisement
risk to — угрозой для
I didn't think she posed a risk to others.
Я не думаю, что она ставит под угрозу другие.
Dangerousness... ..is the term attributed to people considered to be a risk to the public, but whose behaviour is not a consequence of mental illness.
Опасные... термин, присваиваемый людям которые стали угрозой общественности, но чьё поведение никак нельзя считать последствием психического заболевания.
When she woke up, she was no longer a risk to herself or others.
Когда она проснулась, она уже не представляла угрозу для себя или окружающих.
But very rarely does a reporter end up being in the middle of a story — an ongoing story — about a murderer who is still at large and posing a severe and deadly risk to the...
Но репортёр крайне редко оказывается в центре текущих событий, при которых убийца на свободе и представляет смертельную угрозу...
You're the risk to her.
Вы — угроза для неё.
Показать ещё примеры для «угрозой для»...
risk to — рискованно
— Well, there are risks to...
Ну, это рискованно...
That was a hell of a risk to take.
Это было рискованно.
It's always a bit of a risk to hang one's hat on a tree, madam.
Развешивать шляпки по деревьям рискованно.
With all that storm activity down there it isn't worth the risk to check on a ghost ship.
Учитывая ту штормовую активность, которая наблюдается внизу, обследование мертвого корабля слишком рискованно.
Can you tell us the risks to him if he plays again?
Можете сказать нам, что ему рискованно снова играть?