threat to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «threat to»
threat to — угроза
Oh Serge, if the faintest suspicion of a serious threat to you arises, just the faintest, from whatever source... the entire police and constabulary of Guellen are ready to protect you.
Серж, если возникнет хоть малейшее подозрение или серьезная угроза, неважно, от кого она исходит, вся полиция Геллена будет готова защитить тебя.
Clearly, your new cloaking device is a threat to that security.
Очевидно, ваше новое скрывающее устройство — угроза безопасности.
The deadliest threat to mankind since the beginning of time.
Самая смертельная угроза человечества, начиная с начала времен.
And thus, the Communist threat to the Free World would be neutrified, and democratic principles would be instilled throughout Russia, whether they liked it or not.
И таким образом коммунистическая угроза свободному миру перестанет существовать, И по всей России установятся демократические принципы, нравится им это или нет.
Any person who is classified as a threat to construction will be removed so that construction may continue.
Любой человек, который классифицируется как угроза строительству... будет удалён с территории, чтобы не мешать проведению работ.
Показать ещё примеры для «угроза»...
advertisement
threat to — угрожает
— Is Zeon a threat to them?
— Зеон им угрожает?
Your boss here is making threats to my sister.
— Твой шеф угрожает моей сестре.
He is no threat to us.
Он нам не угрожает.
In war he sends an assassin, and in peace he makes threats to my wife.
На войне он посылает убийцу, теперь угрожает моей жене.
It decided all humanity was a threat to its existence.
И решил, что человечество угрожает его существованию.
Показать ещё примеры для «угрожает»...
advertisement
threat to — представляет угрозу для
He said the wormhole posed a threat to my program.
Он сказал, что червоточина представляет угрозу для моей программы.
Is this world a threat to the Atraxi?
Этот мир представляет угрозу для Атракси?
He wanted me to investigate everyone at the firm, see who was a threat to a takeover, and who was an asset.
Он хотел, чтобы я собрал сведения на всех в фирме, выяснил, кто представляет угрозу для поглощения, и кто представляет ценность.
He is the threat to Camelot, not the girl.
Он представляет угрозу для Камелота, а не девочка.
— Why would that pose a threat to the town?
Почему он представляет угрозу для города?
Показать ещё примеры для «представляет угрозу для»...
advertisement
threat to — опасен для
I hope I am not a threat to you.
Я надеюсь, что не опасен для вас.
Are you saying he's a threat to his children?
Значит, он опасен для детей?
He's a threat to the whole congregation!
Он опасен для всего братства!
He's not a threat to us.
Он не опасен для нас.
The Government told us the radioactivity readings weren't an immediate threat to our health.
Государство говорит, что выброс радиации не был опасен для здоровья.
Показать ещё примеры для «опасен для»...
threat to — опасность
But the real threat to the city is panic.
Но реальная опасность — это паника.
But the only person he poses any real threat to is me.
Но единственный человек, которому он представляет реальную опасность,— это я.
The single biggest threat to our cause is Escher.
Самая большая наша опасность — это Эшер.
There are threats to LEDA from outside and in, and Marion, she sent me, yes, to protect DYAD, but to keep your sisters safe...
Леде грозит опасность изнутри и извне, и да, Мэрион послала меня, чтобы защитить Диад, но также твоих сестёр...
We're the number-one threat to women.
Мы опасность номер один для женщин.
Показать ещё примеры для «опасность»...
threat to — является угрозой
Jack is not a threat to Palmer.
Джэк не является угрозой Палмеру.
It was decided that Marsh was now a threat to the operation, which had to be eliminated...
Было принято решения, что Марш теперь является угрозой операции, и его необходимо устранить...
What you are doing is irresponsible, and it is a threat to all of us.
времени обсуждать это с вами. То, что вы делаете, это безответственно Если вы не против... и является угрозой всем нам.
— That said, he's still a threat to us.
— Однако, он все еще является угрозой.
I am sending a personal message to the Fire Lord, informing him that the once feared Avatar is our prisoner and no threat to our might.
Я отправляю важное послание Хозяину Огня, с информацией о том, что наводящий страх, Аватар, наш пленник и больше не является угрозой для нас.
Показать ещё примеры для «является угрозой»...
threat to — угрозой человечеству
Once the Kandorians are gone there will be other threats to mankind.
Но как только уйдут кандорианцы, придут новые угрозы человечеству.
The nine-year-old threat to humanity has been tracked down and measures are being taken to stop him.
Меры по отслеживанию и предотвращению 9-летней угрозы человечеству уже принимаются.
The issue is whether he may be a threat to mankind.
Вопрос в том, не является ли он угрозой человечеству.
I've been a threat to humanity, the environment, even Jupiter once, but never to a hot girl's boyfriend.
Я был угрозой человечеству, окружающей среде, как-то даже Юпитеру, но никогда не для парня красивой женщины.
So Gojira's is both a threat to mankind... but also poses a revelation of limitless potential.
Значит Годзилла не только угроза всему человечеству но и откровение с безграничным потенциалом.
Показать ещё примеры для «угрозой человечеству»...
threat to — представляет опасность для
Mr Hoover, in your opinion, is Fielding Mellish a threat to the security of the United States?
Мистер Гувер, по вашему мнению, Филдинг Мелиш представляет опасность для безопасности США?
Someone pegged him as a threat to the President?
Кто-то решил, что он представляет опасность для президента?
Point is, she poses a threat to all that exists, including you.
Смысл в том, Что она представляет опасность для всех живущих, включая тебя.
If by chance that person becomes a threat to Hong Tae Seong...
Возможно, он будет представлять опасность для Хон Тхэ Сона...
In this condition, he's of no threat to anyone.
Уверяю Вас, что в таком состоянии он не представляет опасности.
threat to — угрозу обществу
With his criminal record and his long history of violence, his freedom is a threat to the community.
С таким криминальными прошлым и склонностью к насилию, его нахождение на свободе представляет угрозу обществу.
Moreover, as a practical matter, since Ezekiel Borns will remain in prison for life, he couldn't possibly constitute a future threat to society unless the law assumes prison breaks.
Более того, фактически поскольку Эзекиль Борнс останется в тюрьме на всю жизнь, он не может представлять дальнейшую угрозу обществу, если только законом не учтены побеги.
who are posing a threat to the community.
которые представляют угрозу обществу.
Look, I'm gonna take you in, make an introduction, and then you'll, you know, make it clear that there's a threat to our society and that the only way to deal with it is take responsibility for our own...
Слушай, я проведу тебя внутрь, представлю, а затем ты, так сказать, дашь понять, что существует угроза нашему обществу, и единственный способ справиться с ней, это нести ответственность за наши собственные...
— he's an imminent threat to society.
-...что отец представляет собой угрозу обществу.
threat to — чтоб ты стала угрозой
There has been, in the County of Shiring, a bloody insurrection against manorial rule and a threat to the very Crown of England.
Кровавое восстание разразилось в Графстве Ширин, против помещичьего права. и стало угрозой самой Короне Англии.
Can make someone a threat to anyone or anything in his way.
Может стать угрозой на пути у кого и у чего угодно.
Tiffany was a threat to the system.
Тиффани стала угрозой всей системе.
There is one other thing that you might want to consider, Mr. Garibaldi and that is, a man can become a threat to the very cause he professes to believe in.
Есть еще кое-что, о чем вы захотите подумать, мистер Гарибальди то, что человек может стать угрозой тому делу в которое он свято верит.
It was not so you could become a threat to Cephiro!
А не для того, чтоб ты стала угрозой Сефиро!