представляет угрозу для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «представляет угрозу для»

представляет угрозу дляthreat to

Предполагается, что вы представляете угрозу для нового режима.
You are considered to be dangerous, a threat to the new regime.
Этот мир представляет угрозу для Атракси?
Is this world a threat to the Atraxi?
— Господи, Томми, ты представляешь угрозу для себя.
God, you are such a threat to yourself, Tommy.
Мы представляем угрозу для них.
We're a threat to them.
но вам известно, что в конечном счете наше прибывание здесь значит для населения все мы клялись чтить одни и те же законы нам запрещено разрушать благосклонные цивилизации коренным народам, которые не представляют угрозу для нас
But you know what staying will ultimately do to the native population. We are all sworn to honor the same directives. We're not allowed to damage benevolent civilizations— indigenous people who aren't a threat to us.
Показать ещё примеры для «threat to»...
advertisement

представляет угрозу дляpose a threat to

Эта ионизация может представлять угрозу для мистера Барклая?
Does this ionization pose a threat to Mr. Barclay? It might.
Если вы представляете угрозу для ракеты, говорите и не лгите мне!
If you pose a threat to that rocket, you tell me now and do not lie to me.
Впервые в нашей истории люди представляют угрозу для нашего вида.
For the first time in our history humans pose a threat to our kind.
Вы представляете угрозу для всей Токопильи.
You pose a threat to all of Tocopilla.
Но мы знаем, что они представляют угрозу для всякого, кто ищет Боднара.
But we do know that they pose a threat to anyone searching for Bodnar.
Показать ещё примеры для «pose a threat to»...
advertisement

представляет угрозу дляdanger to

Ты давала показания следователю и большому жюри, что Льюис напал на тебя, что ты воспользовалась металлическим прутом, чтобы защититься, до тех пор, пока он не перестал представлять угрозу для тебя.
You testified to a police investigator and a grand jury that Lewis lunged at you, that you used the bar to defend yourself until he was no longer a danger to you.
Я преследую субъекта, который представляет угрозу для станции, для Земли и для Пси-корпуса.
I'm in pursuit of an individual who's a danger to your station, Earth and the Psi Corps.
К сожалению, мне придётся вас задержать на 72 часа, вы представляете угрозу для окружающих.
I'm afraid I have to hold you for 72 hours for, uh, being a danger to others.
Он представляет угрозу для себя и всех окружающих.
He's a danger to himself and everyone around him.
Если только вы не скажете мне чего-то, что заставит меня поверить, что вы представляете угрозу для себя или кого-то другого.
Unless you tell me something that leads me to believe that you're a danger to yourself or someone else.
Показать ещё примеры для «danger to»...