опасен для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опасен для»

опасен дляdangerous for

Если бы гестапо узнало, что я его жена, это было бы опасно для меня и тех, кто с нами работал.
If the Gestapo found out I was his wife it would be dangerous for me and for those working with us.
Мы очевидно слишком опасны для них.
We were obviously too dangerous for them.
Позаботься о том, чтобы тебя никто не увидел... Это может быть очень опасно для всех.
Take care that no one sees you, it could be very dangerous for everyone.
Другая чрезвычайно опасная для нас организация — Центр Военной Документации здесь, в Вене.
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna.
Знание о додекаэдре считалось слишком опасным для публики.
Knowledge of the dodecahedron was considered too dangerous for the public.
Показать ещё примеры для «dangerous for»...
advertisement

опасен дляdanger to

Директор, этот человек — опасен для нас, он должен быть уничтожен.
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed.
Я не вижу ни одной причины, по которой его можно считать опасным для самого себя и общества.
I would see no reason why he would be any danger to himself or any member of society.
Они же не опасны для нас?
I mean, they are no danger to us now!
Я понял, что ты опасен для меня, особенно после Хеллоуина.
I knew you were a danger to me, especially after Halloween.
Он был опасен для общественности, сэр.
He posed a danger to the public, sir.
Показать ещё примеры для «danger to»...
advertisement

опасен дляlife-threatening

Можно сделать толчок к созданию опасной для жизни ситуации.
I got a hunch this might just develop into a life-threatening situation.
Кто он такой, чтобы не говорить тебе о своей опасной для жизни болезни?
Who is he not to tell you about his life-threatening illness?
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни. Кто знает, что эти люди сделали с ней.
They may have a woman captive up there who may have sustained life-threatening injuries while giving birth.
Проявления становятся опасными для жизни.
The effects are starting to become life-threatening.
Лихорадка может быть опасной для жизни.
A fever could be life-threatening.
Показать ещё примеры для «life-threatening»...
advertisement

опасен дляthreat to

Это история о том, как мужская фантазия не может угнаться за фантазией женщины, об избытке желания в женской фантазии и о том, как это опасно для мужчины.
The film is the story of how the male fantasy cannot catch up with the feminine fantasy, of how there is too much of desire in feminine fantasy and how this is the threat to male identity.
Он был опасен для всех.
He was a threat to us all.
С какой стати он будет опасен для Тхэ Сона?
Why would that child become a threat to Tae Seong?
Агент ФБР был самым опасным для Драма. Поэтому Вайнштейн убрал его первым.
The FBI agent was obviously the biggest threat to Drum, so he had Weinstein take him out first.
Давайте проясним, вам показалось, что он был опасен для пассажиров?
So, just to be clear, you felt that he was a threat to passenger safety?
Показать ещё примеры для «threat to»...

опасен дляtoo dangerous for

Когда они собраны в куб, они создают энергию, опасную для любого, кто ей овладевает.
When they are assembled into the cube, they create a power which is too dangerous for any being to possess.
Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией. необычайно опасной для любого из нас, чтобы ее постичь.
Please, sit down... was obsessed with a piece of alien technology infinitely too dangerous for any of us to comprehend.
Возможно Дилан просто немного опасна для него...
Dylan may be just a little too dangerous for him.
Было опасно для тебя принять это.
It's too dangerous for you to take on.
Я не знаю что я знаю, так то, что они готовы разорвать горло друг-другу из-за борьбы это очень опасно для больницы это значит...
I don't know. What I do know is I don't want my attendings tearing each other's throats out because of some internal power struggle. It's too dangerous for the hospital.
Показать ещё примеры для «too dangerous for»...

опасен дляnot safe for

Это опасно для её здоровья встречаться с другими людьми
It's not safe For her to see people
Судебный пристав заходил сегодня, сказал, что вода слишком горячая, а это опасно для ребенка.
The court evaluator came by today, said that the water is too hot and it's not safe for the kid.
Это опасно для тебя.
It's not safe for you.
Это опасно для него.
It's not safe for him.
Джунгли теперь опасны для тебя.
Because the jungle is no longer safe for you.
Показать ещё примеры для «not safe for»...

опасен дляhazardous

Уровень температуры опасен для жизни.
Heat levels hazardous.
— Уровень температуры опасен для жизни.
— Heat levels hazardous.
Док, а биотопливо, оно может быть опасным для здоровья веществом?
Um, Doc. Um, would biofuel, would that be a hazardous substance?
В школе есть опасные для организма вещества.
The school has a hazardous materials containment system.
Я тебе только что сказал, что приносить людям радость опасно для здоровья.
I JUST TOLD YOU, MAKING OTHER PEOPLE HAPPY CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH.
Показать ещё примеры для «hazardous»...

опасен дляbad for

Это опасно для насекомых.
Very bad for the bugs.
И очень опасна для поссумов.
And really bad for possums.
они могут быть опасны для вас серьезно?
They are attractive enough, but they can be bad for you.
Ты должен держаться от меня подальше, потому что я опасна для людей.
You should just stay away from me 'cause I'm bad for people.
Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики.
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well.
Показать ещё примеры для «bad for»...

опасен дляare very dangerous to

На борту корабля есть пушки, которые пираты планируют вернуть на Нассау, пушки, которые очень опасны для того, кого я люблю.
There are weapons on this ship the pirates plan to return to Nassau, weapons that are very dangerous to someone I love.
Они очень опасны для вас и ваших семей.
They are very dangerous to you and to your family.
Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга.
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain.
Твои трюки опасны для твоей семьи.
Something more than family and that is very dangerous.
Их комбинация очень опасна для людей, особенно в такой близости.
The combination is very dangerous to humans, particularly in such close proximity.
Показать ещё примеры для «are very dangerous to»...

опасен дляrisk

Смерть матери. Вот это опасно для них, потому что я могу ее убить прямо сейчас.
That's what they're at risk for, because I just may kill her right now.
Это опасно для твоего прикрытия.
It's a risk for your cover.
Это так опасно для Широ... приступим.
That risk is too great to ask Shirou to bear. No, Iet's do it.
Это может быть опасно для нее.
That'd put her at risk.
Дело в том, Кэсси, что ты не считаешь свою клиентку опасной для общества.
The thing is, Cassie, you don't regard your client as a high risk to society.
Показать ещё примеры для «risk»...