threatened — перевод на русский
Быстрый перевод слова «threatened»
«Threatened» на русский язык переводится как «угрожаемый» или «под угрозой».
Варианты перевода слова «threatened»
threatened — угрожал
Perhaps Mr. Stoddard discovered who the poisoner was, confronted him, threatened to expose him.
Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам.
— He threatened me!
— Он угрожал мне.
Say, that case you worked on, that man who threatened to kill Wynant... What was has name?
Скажите, то дело, над которым Вы работали, тот человек что угрожал убить Винанта.
Threatened to talk.
Угрожал, что заговорит.
Tell him you do not trust me. Tell him I threatened you.
Скажите, что я вам угрожал.
Показать ещё примеры для «угрожал»...
advertisement
threatened — угрозу
Without going so far as to plead self-defense, did you ever feel threatened by her?
— Не рассматривая пока самооборону вы когда-нибудь чувствовали угрозу с её стороны?
Yes, I found it threatening.
Да, я чувствую угрозу.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Not threatened.
Не угрозу...
Until he feels threatened, then he can even kill.
Но... , когда он чувствует угрозу, то может убить.
Показать ещё примеры для «угрозу»...
advertisement
threatened — грозился
Threatening us with a fire?
Огнем грозился пожечь.
He threatened to kill me.
Грозился, что убьет меня.
Mr. Lucas threatened to cut his trees down, but he never did.
Мистер Лукас грозился спилить деревья, но не осуществил свою угрозу...
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
My husband threatened to leave it Chatter completely penniless if he was not working in the firm.
Но мой муж грозился, что если Чарльз не станет работать на фирме, то он лишит его средств.
Показать ещё примеры для «грозился»...
advertisement
threatened — пригрозил
He confronted Mr. Dubois, threatened to expose him and was killed for it.
Он обвинил мистера Дюбуа, пригрозил выдать его, и за это был убит.
Nick gave him a shove and threatened to call the police.
Ник оттолкнул его и пригрозил вызвать полицию.
I told him Pierre would never get involved in anything shady. Then he threatened to tell about Michael and me.
Я ответила ему, что Пьер не станет делать ничего сомнительного и тогда он пригрозил рассказать обо мне и Майкле.
But when he threatened to resign, they gave it to him.
Но когда он пригрозил отставкой, они согласились.
Did you threaten to kill them both if they interfered?
А ты пригрозил им смертью, если они вмешаются?
Показать ещё примеры для «пригрозил»...
threatened — угрожающие
In other words, the unorthodox tendencies towards ownlife... which constantly threaten the natural erosion of the family unit... will no longer have the biological support of the organism.
Другими словами, неортодоксальные склонности человека, постоянно угрожающие естественному отмиранию семейного союза... больше не будут оказывать биологическое воздействие на организм.
Her bodyguard was giving me threatening looks all night.
Ее телохранители всю ночь бросали на меня угрожающие взгляды.
Why would she write threatening letters to herself?
Зачем ей самой писать себе угрожающие письма?
Madame Leidner writes to herself those letters that are most threatening.
По каким-то причинам мадам Ляйднер сама писала себе угрожающие письма.
Writing letters... threatening letters.
Писать письма... угрожающие письма.
Показать ещё примеры для «угрожающие»...
threatened — грозит
Dizar is threatening to foreclose on my stock.
Дизар грозит наложить арест на весь мой товар.
And he threatens to send it to my fiancé unless I send him an enormous amount of money.
Но он грозит послать его моему жениху, если я не заплачу огромную сумму денег.
Ricky threatened to-— to-— to hurt me.
Рикки грозит изуродовать меня. Он...
This casket, my friends, threatens.
Ларец грозит.
When we return, an explosion on Shaw Island threatens the worst for the Bartlet administration.
Когда мы вернёмся, бурное развитие событий на острове Шоу грозит худшим администрации Бартлета.
Показать ещё примеры для «грозит»...
threatened — пугает
He is threatening my son in law just before the wedding.
Он пугает моего сына тюрьмой перед свадьбой.
— The idea I could be good threatens you.
— То, что я тоже кое-чего стою, пугает тебя.
Paul must be very threatened by your job.
Должно быть, Пола сильно пугает ваша работа здесь.
No, my going back to work threatens him.
Просто, моё возвращение на работу пугает его.
I understand why you might feel a little threatened about my moving in here.
Я понимаю, почему тебя пугает мой приезд.
Показать ещё примеры для «пугает»...
threatened — боюсь
I... am threatened by you?
Я боюсь тебя?
Bren, I am not threatened by your boyfriend.
Брэнда, я не боюсь твоего парня.
Your legal residency in France is threatened, madame.
Боюсь, что ваше пребывание во Франции более нелегально.
Perhaps it's ridiculous that I feel threatened.
Может и глупо, что я боюсь.
I'm not threatened.
Я не боюсь.
Показать ещё примеры для «боюсь»...
threatened — опасности
If he takes the castle, Ieyasu will be threatened.
Если он возьмет замок, то Иэясу будет в опасности.
To our knowledge, the Borg have never been so threatened.
По нашим сведениям, борги никогда не были в такой опасности.
Particularly if he feels threatened.
Особенно, если он чувствует себя в опасности.
I'M ON DUTY HERE, AND THIS PLACE IS THREATENED, AND I'M GOING TO STAY HERE.
Я здесь на службе, этот дом в опасности, и я останусь здесь.
But when danger threatens, it is a king's duty... to put the welfare of his subjects above all else.
Но в минуту опасности мы должны думать о государстве.
Показать ещё примеры для «опасности»...
threatened — запугать
You think you can just walk into my house... and threaten my daughter?
Вы так просто заходите в мой дом, пытаетесь запугать мою дочь — думаете, это вам с рук сойдет?
You mean threaten.
— Вы имеете в виду — запугать.
Using her to threaten me? Eat.
Используешь ее, чтобы запугать меня?
Your people are easily threatened.
Вас, людей, легко запугать.
You can't threaten me.
Тебе меня не запугать.
Показать ещё примеры для «запугать»...