опасность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «опасность»
«Опасность» на английский язык переводится как «danger».
Пример. Опасность заблудиться в лесу была очень высока. // The danger of getting lost in the forest was very high.
Варианты перевода слова «опасность»
опасность — danger
Опасность заражения чумой.
Danger of plague.
Граф Заров так интересен, что я забыла об опасности.
Count Zaroff was so interesting... I didn't realize the danger.
Нет никакой опасности, дорогая.
There's no danger, darling.
Какая опасность может здесь быть?
What danger could there be?
Здесь какая-то ужасная опасность.
There's some terrible danger.
Показать ещё примеры для «danger»...
опасность — risk
Он принял всю опасность на себя.
He took all the risk himself.
Знаете, всегда есть некоторая опасность, когда угрожают убить.
Well you know, there's always a risk of dying!
Вы подвергаете себя большой опасности.
You take a big risk.
Но всегда существует опасность рецидива.
There is always a risk it will come back.
Чтоб избежать одной опасности, вы создаете кучу других.
One who doesn't suspect anything. — It's still a big risk.
Показать ещё примеры для «risk»...
опасность — dangerous
Предстоит много опасности... и адреналина?
I will be full of thrill and dangerous.
Слушайте, мистер Смоллетт, я не инженер, но делать все так, как вы задумали... Все эти осыпающиеся стены и груды камней — разве все это не представляет опасности для ваших людей?
Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, those crumbling walls and piles of stones, isn't that kind of dangerous for your men?
Я не хочу никого вокруг и опасности от магниевой вспышки.
I don't want anyone around and magnesium's dangerous.
Это опасность.
It's dangerous.
— Разве вы не видите опасности в том, что произошло?
Don't you see the dangerous of this succession?
Показать ещё примеры для «dangerous»...
опасность — safe
Опасность миновала.
It's safe now.
Здесь ты в опасности.
You won't be safe here.
Вы в опасности, пока они не попадут в наши руки.
You won't be safe until the money's in our hands. Is that clear?
Всё в порядке, теперь опасности нет.
All right, it's safe now.
Я приехала в джунгли не для того, чтобы бежать от опасностей.
I didn't come to this jungle to be safe.
Показать ещё примеры для «safe»...
опасность — peril
Вы слишком пьяны чтобы понять всю опасность этого, сэр.
You're too intoxicated to realize your peril, sir.
Мы идём рука в руке, и любая беда, любая опасность, которая...
Hand in hand we walk, and every trouble and every peril, which...
Любая беда и любая опасность, которая...
Every trouble and every peril which...
Говорю вам, верьте мне, дети в ужасной опасности.
I tell you, believe me, the children are in dreadful peril.
Опасность, угрожающая нам сейчас, гораздо больше, чем раньше.
The peril that threatens us now is even greater than it was then.
Показать ещё примеры для «peril»...
опасность — trouble
Андреа, подумай о вилле, о твоей матери! Они подвергают нас опасности!
Andrea, think of your villa, your mom, they'II make trouble for us.
Даже в детстве мы всегда чувствовали если кому-то из нас грозила опасность.
Even as children we could always sense if our sibling was in trouble.
Если спагетти попали в вентилятор, то мы находимся в опасности.
If the spaghetti hits the fan, we're in trouble.
Нам пока по пути, и в случае какой-нибудь опасности я мог бы вам помочь.
I'm going in that direction, and I might be of some help, if you have any more trouble.
Животные чувствуют опасность, и избегают её.
Animals sense trouble, and avoid it.
Показать ещё примеры для «trouble»...
опасность — threat
Тройная опасность.
A triple threat.
Возможно, ей пришла в голову мысль, что если я женюсь на женщине, которая в ее глазах не представляла опасности, то после свадьбы наши отношения могут возобновиться.
Maybe she thought that if I married a woman, who in her eyes posed no threat, our affair could continue after my marriage.
Мистер Гувер, по вашему мнению, Филдинг Мелиш представляет опасность для безопасности США?
Mr Hoover, in your opinion, is Fielding Mellish a threat to the security of the United States?
Понимаете, могут найтись люди, которые хотели бы избавиться от президента, но вы будете защищать его от любой опасности, пока я не прикажу вам иного.
You see, there may be those who wish to dispose of the President, but you will protect him against every threat until I tell you otherwise.
Но мы имеем дело с животным инстинктом самосохранения. Человек, который оказался перед опасностью вымирания, естественным образом стремится к воспроизводству, размножению. Это печально, но неизбежно.
However, we are dealing with human animals... ..natural reaction to the threat of extinction... ..which is to reproduce, to propagate the species.
Показать ещё примеры для «threat»...
опасность — endanger
— Это подвергнет ее опасности.
It would endanger her.
Если капитан и остальные еще живы, неразумно будет подвергать их опасности, высаживая большой отряд.
Assuming the captain and the others are still alive, it would be unwise to endanger them by beaming down a large contingent.
И поэтому я не могу больше подвергать опасности жизни людей.
And then I can't endanger human lives any longer!
Эти люди пришли со всех уголков своей страны туда, где, как им говорили, их жизням грозит опасность.
These people have come from all over their country to a place they've been told will endanger their lives.
Мы не должны подвергать опасности своих ближних!
We must not endanger our neighbours!
Показать ещё примеры для «endanger»...
опасность — jeopardy
На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy.
Репутация Меррина находится в опасности.
Merrin's, uh, reputation is in jeopardy.
Но цивилизация, которой сейчас грозит опасность — это все человечество.
But the civilization now in jeopardy is all humanity.
Теперь, если ты лжешь, Мелвин, — а, по моему мнению, так и есть, — твоя душа в опасности, но я беспокоюсь о другом.
Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now.
Миссия в опасности?
Is the mission in jeopardy?
Показать ещё примеры для «jeopardy»...
опасность — hazard
Он окажется перед лицом невообразимой опасности.
He will face unimaginable hazard.
И мы не можем смириться с такой опасностью для навигации, нависшей над галактикой.
And we can't have a navigational hazard like that hanging about the galaxy.
За свою историю Каскара представляла опасность только в плане навигации.
Throughout its history, Cascara has only ever been a navigational hazard.
Бюро в опасности?
Is the Bureau at hazard?
Они могут представлять пожарную опасность.
They could be a fire hazard.
Показать ещё примеры для «hazard»...