турнир — перевод на английский

Быстрый перевод слова «турнир»

«Турнир» на английский язык переводится как «tournament».

Варианты перевода слова «турнир»

турнирtournament

Встретимся с тобой на турнире.
Look for me at the tournament and pray for me.
Может это был какой-то другой парень, который один из всей больницы блеснул на турнире по боулингу.
I suppose it was some other guy who entered the singles in the hospital bowling tournament.
После звонка она решила, что мне все же надо выступить в том турнире.
After that, she seemed rather keen that I play in the tournament.
Перри принимает участие в теннисном турнире.
Perry is playing in a tennis tournament.
Не знаешь, что у меня турнир по петанку?
I have a bocce tournament tomorrow.
Показать ещё примеры для «tournament»...
advertisement

турнирjoust

Я помню свой первый турнир.
I remember my first joust.
На турнире.
In a joust.
Могу ли я представить графа Адемара победителя турнира во Франции и чемпиона Сент-Змилиона.
May I present Count Adhemar winner of the joust in France and champion at Saint-Emilion.
Как вам нравится турнир?
What do you think of the joust?
— Твоя трусость распространилась даже на священный турнир. — В последний раз повторяю я не трус.
— You brought cowardice to the joust.
Показать ещё примеры для «joust»...
advertisement

турнирcompetition

Итак, эти 10.000 марок, что ты получила от меня, тогда, 5 лет назад, когда я выиграл турнир в Ростоке, долг, ты помнишь?
Well, those 10.000 Mark, that you got from me, that time, 5 years ago, when I won the competition in Rostock, that loan, you remember?
Турнир всё равно важнее, чем она.
This competition is more important than that.
Дружеский турнир?
— Hey, check this out. How about that? A little friendly competition.
Турнир?
Competition?
После турнира.
After the competition.
Показать ещё примеры для «competition»...
advertisement

турнирtour

На турниры.
On tour.
Добро пожаловать на профессиональный турнир.
Welcome to the Tour.
На профессиональном турнире вы выступаете со своим помощником.
On the Pro Tour, you provide your own.
Вирджиния, сообщи об отстранении... Счастливчика Гилмора с турнира.
Draft a press release stating Gilmore is being thrown off the Tour.
Я выступал на этом турнире только из-за денег...
I was on this tour for one reason... money.
Показать ещё примеры для «tour»...

турнирtourney

Эй, пацаны, намечается новый турнир.
Yo, dudes, got a new tourney lined up.
Из-за вас я пропустил весь турнир.
You made me miss the whole tourney.
Найт хотел выступить на турнире в следующем месяце.
— Knight was gonna surf this tourney next month.
Пару недель назад тот огромный самоанец пытался запугать меня, чтобы я отказался выходить на турнир с Тревором.
— Couple of weeks ago, This big samoan tried to scare me off From surfing against trevor at a tourney.
Я участвую в турнире Американской Ассоциации по Гольфу.
I just got into that PGA tourney.
Показать ещё примеры для «tourney»...

турнирchampionship

Вдвоем в Яннене на этом проклятом теннисном турнире.
The two of us in Yannina for that damn tennis championship!
Джейк Хэммонд ведет 6:5 на тай-брейке и, наконец-то идёт к победе в турнире.
McENROE: Jake Hammond is up 6-2 in the tiebreaker and has finally gotten himself a Championship point.
Это чемпионат Соединенных Штатов, а не юношеский турнир.
This is the U.S. Open, not some junior club championship.
Бендер выигрывает турнир!
Bender win the Championship!
А сейчас, 23й мировой турнир по покеру мешай и раздавай!
And now, the 23rd poker world championship... Shuffle up and deal!
Показать ещё примеры для «championship»...

турнирcontest

Турнир на выбывание.
Contest by multiple elimination.
Я выиграла его в турнире.
I won him in a contest.
Когда турнир закончится, не останется в живых ни одного воина, который сумел бы противостоять мне.
And when the contest is over, there will be no warrior alive strong enough to oppose me.
Королевский турнир стрелков начинается!
The Royal Archery Contest is about to begin!
Выигрыши... — Я знаю! Этот турнир — мечта.
The contest is a dream.
Показать ещё примеры для «contest»...

турнирmatch

Пусть турнир завершится.
Let them finish the match.
Турнир обещает быть прекрасным.
It should be a splendid match.
Каждый год, они организовывали турнир.
Each year, they organize match.
— И ты выиграл блондинку на дорогущем покерном турнире?
And you won the blonde in a high-stakes poker match?
Спасибо, что пришел на турнир сегодня.
Thank you for coming to the match today...
Показать ещё примеры для «match»...

турнирevent

Я хотела бы пойти поддержать за вас на турнире по боксу.
I want to go cheer for you at a boxing event.
Спортивный турнир?
Sports event?
Будет спортивный турнир.
Our Post Office is holding a sporting event.
Если хотите что-то для меня сделать, пожалуйста, приходите на наш турнир.
If you must do something for me please come to the company event in replacement of the car.
По правде говоря, я боялся, что турнир пройдет без особого внимания в этом году.
Truth told, I feared the event would pass Without anything of note this year.
Показать ещё примеры для «event»...

турнирsenior tour

Мне нужна маленькая мотивация потому что турнир приближается, понимаешь?
I need the little mind, motivational things, Because the senior tour is getting real close, you know?
Этот турнир... Я сегодня объездил весь город.
That «Senior Tour» thing -— I was all over the place today.
Ты слышал, то что он говорил о том, что попытается участвовать в турнире?
Did you hear him going on about trying out for the Senior Tour?
А что там с турниром?
What about the Senior Tour?
Он считает, что в конце концов я смогу сыграть на турнире для профессионалов.
He thinks eventually I'll have a shot at making it big on the Senior Tour.
Показать ещё примеры для «senior tour»...