театральный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «театральный»

«Театральный» на английский язык переводится как «theatrical».

Варианты перевода слова «театральный»

театральныйtheatrical

Есть два общих типа театральных продюсеров.
There are, in general, two types of theatrical producers.
Ужасный театральный жест.
Sounds terribly theatrical.
Я вам не льщу. Мой отец был театральным продюсером, и почти все мое детство прошло за кулисами со многими талантливыми актерами.
My father was a theatrical producer, and my early years were spent in the company of Mrs. Fiske, Forbes-Robertson, Modjeska.
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
Во всех театральных постановках главный герой — Иоозеп Тоотс.
In all theatrical productions the protagonist is Joosep Toots.
Показать ещё примеры для «theatrical»...
advertisement

театральныйtheater

Тайная встреча комитета в его театральном обществе.
The theater society. Meeting of a secret committee, as he called it.
Он агент, ну, знаешь... театральный.
You know, an agent... a theater one.
Я сказал ей, что вы театральный агент.
I told her you were a theater agent.
Приготовьтесь к Всемирному Театральному Представлению.
Prepare for the world Theater Performance.
Вы знаете, театральная жизнь имеет свои законы.
You know, the theater life is subject to specific laws.
Показать ещё примеры для «theater»...
advertisement

театральныйtheatre

Я прочитал, что на днях приезжает большая театральная труппа.
I read just the other day that a big theatre company is coming on Thursday.
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party.
Чтобы фейерверк удался, нужно решить географическую, математическую и театральную задачи.
To make successful fireworks, it involves geography, mathematics and theatre.
В такие грозные времена я не могу провоцировать знать или наш народ даже в театральной пьесе.
In these dangerous times... I cannot afford to provoke our nobles or our people... simply over a theatre piece.
— Она только что приняла участие в припеве обеденной театральной постановки.
She just got some part in some dinner theatre production of A Chorus Line.
Показать ещё примеры для «theatre»...
advertisement

театральныйdrama

Итак, это Надин Марсак, которая, по моему мнению, лучшая ученица театральной школы Симона.
Nadine Marsac, the top student of the Simon drama course... Well?
Готовы к театральному лагерю.
Ready for drama camp.
Зачем бы ещё я вступил в шахматный клуб, театральный кружок и частный клуб?
Why else would I have joined the chess club, the drama club and the key club?
Ты окончила театральное училище 17 лет назад...
You left drama school seventeen years ago...
Я чувствую себя свободнее, с тех пор как я записалась в театральную труппу.
I feel more relaxed since I joined the drama troupe.
Показать ещё примеры для «drama»...

театральныйstage

Сегодня вечером в моем доме пройдет пьеса. Театральная пьеса.
Tonight, my house has an extra wing leading to a stage.
А в Нью-Йорке был известный театральный актёр.
There was this prominent stage actor in New York.
Она была в кино-массовке или в театральной массовке?
That— — That she was a movie extra or stage extra?
Это было очень театрально, очень.
There was a lot of things we would stage, a whole lot of staged acts!
Отличный материал для театральной пьесы.
Excellent material for a stage play.
Показать ещё примеры для «stage»...

театральныйdramatic

Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary.
Директор, разрешите театральному кружку по понедельникам проводить художественное чтение в вашем кабинете?
Headmaster, may the Dramatic Society use your study for their Monday readings?
Театральный до конца, этот парень.
Dramatic to the end, that one.
Вот почему я ненавидела мои первые две недели во Флоридской Королевской академии театральных приемчиков.
This is why I hated my first two weeks at the royal Tampa academy of dramatic tricks.
Он забыл его так, как не забывал ни один другой актер в анналах театрального искусства.
He forgot his lines to the extent that no actor has ever forgotten their lines before in the annals of dramatic art.
Показать ещё примеры для «dramatic»...

театральныйacting

Театральный Блок 0.8, Теспо-мат, Дэвид Духовны.
Acting Unit 0.8, Thespo-mat, David Duchovny.
Театральная школа явно не прошла даром, но я заплачу.
The acting classes are really paying off, but I got it.
— Я даже принимала участие в театральной постановке в старшем классе.
— And I even did a little acting myself in high school.
Ну и что, что Зейн заработал миллионы, выбрав спортзал вместо театральной школы?
So what if Zane made millions because he chose the gym over acting school?
Мало того, что ты тратил своё время на это... на этот дурацкий театральный кружок... Ты сознательно обманул меня!
It's bad enough that you've wasted your time... with this this absurd acting business but you deliberately deceived me.
Показать ещё примеры для «acting»...

театральныйopera

— Ах да, театральный бинокль.
— Oh, your opera glasses.
У Вас имеются театральные ложи?
You have opera boxes?
Воображаемые театральные перчатки.
Imaginary opera gloves. What is this?
Думаю, театральные перчатки — это слегка перебор.
Ah, guess the opera gloves may be a bit much.
Один расстается с женой из-за театрального бинокля, другой, задрав нос, часами хвастается своими хоромами.
You, breaking up with your wife over a pair of opera glasses. And you, looking down your nose at me the entire time you're showing off your posh flat.
Показать ещё примеры для «opera»...

театральныйtheatrics

Это было несколько театрально.
There were some theatrics.
Из разряда дешевых театральных фокусов, которые помогут выиграть дело.
It's just the kind of cheap theatrics That might win it for us.
"Эта программа — обвинение в адрес тех, кто хочет, чтобы проблемы, возникшие из-за тактики и театральных методов Маккарти исчезли сами собой.
The program was no less an indictment of those who wish the problems posed by the Senator's tactics and theatrics would just go away and leave them alone.
Это немного театрально но зачастую представление составляет больше половины самого дела.
It's a bit of theatrics, but often presentation is more than half the performance.
Вы показываете это... немного театрально, с Вашего позволения.
[ Indistinct conversations ] You display it -— a little theatrics, if you will.
Показать ещё примеры для «theatrics»...