theatrics — перевод на русский

Варианты перевода слова «theatrics»

theatricsтеатральность

Despite a large teenage following, Sammi Curr, has recently been the target of much criticism... for his suggestive lyrics and onstage theatrics.
Несмотря на массу поклонников, Сэмми Кёрр часто был объектом критики за неприличные тексты и театральность на сцене.
Wonderful wit and sparkling theatrics.
Чудеса остроумия и блестящая театральность.
Showmanship and theatrics.
Показуха и театральность.
Gentlemen, I apologize for the theatrics, but your government has been observing my every move.
Джентльмены, я извиняюсь за театральность, но ваше правительство следит за каждым моим шагом.
Is saving an innocent man's career a theatric?
Спасение невиновного — это театральность?
Показать ещё примеры для «театральность»...
advertisement

theatricsпредставление

I am full of remorse. I just refuse to invest in amateur theatrics to convince you of my sincerity.
Я очень раскаиваюсь. Но я не хочу устраивать здесь театральное представление, чтобы убедить вас в своей искренности.
Lovely theatrics, but the jig is up.
Хорошее представление, но игра окончена.
Listen, now, the... the theatrics out there today.
Слушай, это... представление сегодня днём...
Liber8 theatrics.
Освобождение устроило представление.
I'm sorry about the theatrics, but we had no choice.
Прости за это представление, но у нас не было выбора.
Показать ещё примеры для «представление»...
advertisement

theatricsтеатр

However, your display of theatrics here was unworthy of them.
Но театр, который вы тут устроили, того не стоил.
The injuries on both my client and Ms. Harrison prove nothing, and the 911 tape is pure theatrics.
Травмы, как моего клиента, так и мисс Харрисон, ничего не доказывают, а звонок в полицию просто театр.
If the jungle theatrics are quite over,
Если театр в джунглях закончен,
If we downplay Petrov's move as political theatrics, I might be able to convince the Israelis to follow through.
Если представить его заявление как политический театр, может, я убедила бы Израиль выполнить уговор.
I was just telling Marshall here, since he's into theatrics, that he could get a walk-on part at the Mosely Street melodrama.
Я тут говорил Маршаллу, раз он увлекается театром, что он мог бы устроиться статистом в театр мелодрамы на Моузли-стрит.
Показать ещё примеры для «театр»...
advertisement

theatricsэтот спектакль

I apologize for the theatrics, detective, but in this world, it gets results.
Я прошу прощения за этот спектакль, детектив, но в этом мире такое работает.
I appreciate the theatrics, but even you're not stupid enough to hand me a loaded gun.
Спасибо за этот спектакль, но даже вы не настолько глупы, чтобы отдавать мне заряженный пистолет.
Are you really gonna allow these theatrics?
Вы действительно разрешите этот спектакль?
Cut the theatrics, Lawrence.
Заканчивай этот спектакль, Лоуренс.
Such theatrics can only be intended to incense me.
Этот спектакль лишь для того, чтобы разозлить меня.
Показать ещё примеры для «этот спектакль»...

theatricsтеатральных

It's a bit of theatrics, but often presentation is more than half the performance.
Это немного театрально но зачастую представление составляет больше половины самого дела.
[ Indistinct conversations ] You display it -— a little theatrics, if you will.
Вы показываете это... немного театрально, с Вашего позволения.
It's just the kind of cheap theatrics That might win it for us.
Из разряда дешевых театральных фокусов, которые помогут выиграть дело.
The program was no less an indictment of those who wish the problems posed by the Senator's tactics and theatrics would just go away and leave them alone.
"Эта программа — обвинение в адрес тех, кто хочет, чтобы проблемы, возникшие из-за тактики и театральных методов Маккарти исчезли сами собой.
Are the maudlin theatrics absolutely necessary, Nicklaus?
Так ли необходима эта театральная сентиментальность, Никлаус?