theatre — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «theatre»

/ˈθɪətə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «theatre»

На русский язык «theatre» переводится как «театр».

Пример. I am going to the theatre tonight to see a play. // Я иду в театр сегодня вечером, чтобы посмотреть пьесу.

Варианты перевода слова «theatre»

theatreтеатр

Göran told me tonight that he wants to marry me, if I quit the theatre.
Гёран сказал, что женится на мне, если я брошу театр.
Quit the theatre?
Бросить театр? ..
I want to quit the theatre.
Я хочу бросить театр.
Tommy is quitting the theatre. Become a journalist. And leave home.
Томми решил бросить театр, стать журналистом и сбежать от нас.
You may, and I do. Think of the problems it would solve — unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
Показать ещё примеры для «театр»...
advertisement

theatreоперационной

Professor, the patient is ready in the operating theatre.
Профессор, пациент уже в операционной.
I will dine in the dining room and operate in the operating theatre.
Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной.
This clown appears in my theatre and says he has a job to do.
Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной.
In the operating theatre?
— Вы хотите сказать, в операционной была маленькая девочка?
For beneath the worn ceiling tiles in the operating theatre it was still peeping out.
Она еще была там, смотрела сверху, из-под изношенного потолка операционной.
Показать ещё примеры для «операционной»...
advertisement

theatreкинотеатр

Her own movie theatre.
Свой личный кинотеатр.
Any second we will drive right into a theatre.
В любую секунду мы можем въехать прямо в кинотеатр.
You think that I could wear that to promote the theatre?
Может мне одеть этот костюм, чтобы прорекламировать кинотеатр?
To find the theatre nearest you please enter your five-digit ZIP code now.
Чтобы найти кинотеатр поблизости от вашего дома пожалуйста введите ваш почтовый индекс.
And I found this movie theatre.
И я нашёл этот кинотеатр.
Показать ещё примеры для «кинотеатр»...
advertisement

theatreтеатральный

Mr. Broderick may be a lousy English teacher but as a theatre director, he is probing new lows, Pacey.
Хорошо, слушай, мистер Бродерик может быть и плохой учитель литературы, но как театральный режиссер он еще хуже, Пейси.
The new burbage theatre festival has been a beacon of quality For north-american theatergoers.
Нью-Бербиджский театральный фестиваль был образцом качества для североамериканских ценителей театра.
Theatre props.
Театральный реквизит.
Our theatre manager...
— Ну да, как театральный режиссёр...
You know, I do a theatre trip every April.
Знаешь, у меня театральный тур каждый апрель.
Показать ещё примеры для «театральный»...

theatreзале

— And no one saw him at the theatre.
— И никто не видел его в зале.
Yeah, the kids knocked over the popcorn in the theatre.
Понимаете, мои малыши рассыпали попкорн в зале.
If you must know, I was held up in theatre.
Если вам это интересно, меня задержали в зале.
Chunnel is playing at the Paragon 84th Street cinema in the main theatre at 9:30 p.m.
«Евротонннель» идёт в Парагоне на 84-ой улице в большом зале в 9:30 вечера.
It's very dark... ..and in the whole pitch-black theatre, the only thing you can see is the white screen.
Там очень темно. И в этом большом черном зале лишь одно светлое пятно — белый экран.
Показать ещё примеры для «зале»...

theatreоперации

Getting ready for theatre.
— Ее готовят к операции.
Would you mind frightfully if I were to observe you, Dr Enderbury, in theatre?
Вы не будете против, если я за вами понаблюдаю во время операции, доктор Эндербери?
The surgeon was in theatre.
Хирург на операции.
Walking out of an active operating theatre with a patient on the table.
Уйти с операции в самом ее разгаре с пациентом на столе.
I should have been in theatre today but I can't stomach it.
Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести
Показать ещё примеры для «операции»...

theatreкино

And again the Circle, bar, café, theatre, Main Street...
И всё сначала: клуб, бар, кино, кафе, Главная улица, а потом снова одно и то же.
A ticket for the movie theatre?
Кино?
Tanskhent is a very big and beautiful city. It has large parks, gardens and a cinema theatre... enormous roads and shops.
Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.
I want to watch your movie just like in a movie theatre!
Но я хочу посмотреть твой фильм как в настоящем кино.
— You do films? Mostly theatre.
Ты снимаешься в кино?
Показать ещё примеры для «кино»...

theatreаудитории

Like yesterday in the lecture theatre.
Так же, как вчера в аудитории.
So, this is here and now in this lecture theatre at the Royal Institution.
Вот это — данный момент в этой аудитории Королевского института.
I've had nothing to do with Calvin Mantus or his family, outside of a lecture theatre.
У меня нет ничего общего с Келвином Мантусом или с его семьёй, кроме университетской аудитории.
So this building, this lecture theatre, has a past that is inextricably bound up with our present and our future, not only through the great discoveries that have shaped our scientific civilisation, but also through the countless generations
Таким образом, у этого здания, у этой аудитории есть прошлое, неразрывно связанное с нашим настоящим и будущим не только научными открытиями, сформировавшими нашу научную цивилизацию, но ещё и бесчисленными поколениями как детей, так и взрослых, вдохновлённых
So, as well as being stationary, relative to this lecture theatre, the clock is also moving at 650mph relative to, let's say, the Doctor in his TARDIS, looking down on the Earth from space.
Таким образом, оставаясь неподвижными относительно этой аудитории, часы также двигаются со скоростью 1000 километров в час относительно, скажем, Доктора, находящегося в ТАРДИС и смотрящего на Землю из космоса.
Показать ещё примеры для «аудитории»...

theatreспектакль

What about the radio? Saturday Night Theatre?
А как же субботний радио спектакль?
The killer's still out there and you've got half the force doing theatre.
Убийца все еще на свободе, а половина людей устраивает здесь спектакль.
I'm here to watch a piece of theatre.
Я здесь, чтобы полюбоваться маленьким спектаклем.
Then I think you were party to a piece of theatre performed by two traitors for your benefit.
вместе с Гарри. Тогда я думаю, что вы стали зрителем на этом спектакле, поставленном двумя предателями перед вами.
— So sorry to have missed the theatre show.
— Мне так жаль, что я не была на спектакле
Показать ещё примеры для «спектакль»...

theatreпредставления

Allow me to delight you with a little taster of my theatre.
Позвольте предложить вам наше маленькое представление.
A new theatre, that is all.
Новое представление, всего-то.
Always good for a little street theatre.
Вечно устраивают на улице представления.
No, I don't get to street theatre as often as I should.
Увы, нет, надо чаще выбираться на уличные представления.
We're not doing more of your goddamn theatre.
Мы больше не на вашем чертовом представлении.
Показать ещё примеры для «представления»...