с общественностью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с общественностью»

с общественностьюpublic

Лейтенант Арнетт занимался продажей внутренней информации, пользуясь своим положением, как офицер Пентагона по связям с общественностью.
Lieutenant Arnett was involved in insider trading from his position as a public affairs officer in the Pentagon.
— Офицер по связям с общественностью.
Public affairs officer.
Лейтенант Флорес была офицером по связям с общественностью вашингтонского подразделения морской пехоты.
Lieutenant Flores was a public affairs officer at Marine Barracks Washington.
Мистер Питмен и оппозиция желают узнать, почему застройка устья Ярры была утверждена без должной консультации с общественностью.
Mr Pitman, and Opposition is demanding to know why the Yarra Cove Development was approved without proper public consultation.
Дамочка по связям с общественностью с 77-ого, сказала что пройдёт как минимум неделя, прежде чем ко мне кто-то вернётся.
Public affairs lady at the 77th said it would be at least a week before anyone got back to me.
Показать ещё примеры для «public»...
advertisement

с общественностьюpublic relations

Чем он занимается? Что-то вроде связи с общественностью.
Well, mostly you might call it public relations.
Пауло Ланди, связи с общественности.
Paulo Landi, public relations.
И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу.
And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe.
Первое для Фрейгера из отдела связи с общественностью.
First, one to Frager, in public relations.
Все вопросы решит новая глава отдела по связям с общественностью.
My new head of public relations here will handle all questions.
Показать ещё примеры для «public relations»...
advertisement

с общественностьюcommunications

Связями с общественностью.
Communications.
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, deputy communications director.
— Заместитель директора службы по связям с общественностью.
— Deputy communications director.
Поздравляю, равви Глассман, теперь вы можете присоединиться к сотрудникам отдела по связям с общественностью Белого дома.
Congratulations, you may now join the White House communications staff.
Это Сэм Сиборн, заместитель главы департамента по связям с общественностью.
This is Sam Seaborn, deputy communications director.
Показать ещё примеры для «communications»...
advertisement

с общественностьюpr

Связь с общественностью, это что?
— What exactly is PR?
Вот счёт от ООН, а здесь жалобы, которые передал Департамент по связям с общественностью.
This is a bill from the UN, and here you have complaints from the PR department as well.
Марни, Уилл говорил мне, что ты работаешь в крупной фирме по связям с общественностью в Лос-Анджелесе.
So, Marni, Will tells me that you work for this big, fancy PR firm in LA?
В связях с общественностью 48 часов — это целая вечность.
In PR, 48 hours is a lifetime.
— Секретарь по связям с общественностью!
PR Secretary!
Показать ещё примеры для «pr»...

с общественностьюpublic affairs

Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.
I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.
— Вы представитель НАСА по связям с общественностью?
You from NASA Public Affairs?
Вице-президент по связям с общественностью.
— V.P. For public affairs.
Верхняя палата парламента (высшая палата) и Нижняя палата представителей (низшая палата) чтоб он надавил на Министерство по связям с общественностью и прекратил эту программу.
Get him to put pressure on the Ministry of Public Affairs and put a stop to this program.
Спецагент Гиббс, я Рон Сэндс, отдел по связям с общественностью.
Special Agent Gibbs, Ron Sands, Public Affairs.
Показать ещё примеры для «public affairs»...

с общественностьюdcpi

Из офиса моего заместителя по связям с общественностью.
From the office of my DCPI.
Ты знаком с мои замом по связям с общественностью...
You remember my DCPI...
Маленький общеизвестный факт, за каждой такой фотографией спрятано фото их зама по связям с общественностью, пыльное, забытое, никогда не видящее свет божий.
Little known fact-— behind each photograph is a picture of their DCPI, dusty, forgotten, never to be heard from again.
Брифинг глав отделов в 16:45, и помощник по связям с общественностью...
Chiefs' briefing at 16:45, and DCPI at...
Я не могу работать вашим замом по связям с общественностью.
I can't be your DCPI.
Показать ещё примеры для «dcpi»...

с общественностьюrelations

И выкинуть «коту под хвост» три года наработанных связей с общественностью? ...
And spoil three years of good public relations.
Я хотел войти в комитет по связям с общественностью, а они выбрали вместо меня этого жалкого Уитселла. Послали ему письмо.
I heard he tries to run for the Human Relations commission, they picked that limped Whit sell instead.
И именно на этом основаны связи с общественностью.
That is what public relations is all about.
По связям с общественностью?
In media relations?
— возглавляющей отдел по связям с общественностью в EIIingson.
— head ofPublic Relations at Ellingson.
Показать ещё примеры для «relations»...

с общественностьюcommunity relations

Может о «связях с общественностью»?
How about, «Community relations»?
Центр по связи с общественностью решительно поддержал проект.
We need good PR. Community relations are in the toilet.
Она чересчур серьёзно относится к связям с общественностью.
She takes her community relations very seriously.
Связи с общественностью.
Community relations.
Дюк Гровер, Департамент Уголовного правосудия, связи с общественностью.
I'm Duke Grover, TDCJ, Community Relations.
Показать ещё примеры для «community relations»...

с общественностьюof public information

И позвольте мне напомнить вам, что у меня уже есть заместитель по связям с общественностью.
And may I remind you that I have my own deputy commissioner of public information.
Мистер Мур — мой заместитель по связям с общественностью.
Mr. Moore is my Deputy Commissioner of Public Information.
Гаррет Мур, заместитель комиссара по связям с общественностью, и Сид Гормли, специальный помощник комиссара.
Garrett Moore, Deputy Commissioner of Public Information and Sid Gormley, Special Assistant to the Commissioner.
Для того, чтобы рассказать нам о том, что происходит на самом деле, к нам присоединился Гаррет Мур, Заместитель комиссара по связям с общественностью.
Well, here to tell us what's really going on is Garrett Moore, the Deputy Commissioner of Public Information.
— Связи с общественностью.
Public Information.
Показать ещё примеры для «of public information»...