dcpi — перевод на русский

Варианты перевода слова «dcpi»

dcpiзамом по связям с общественностью

I can't be your DCPI.
Я не могу работать вашим замом по связям с общественностью.
I'll clear the copy with your DCPI.
Я отправлю его копию на согласование с твоим замом по связям с общественностью.
Little known fact-— behind each photograph is a picture of their DCPI, dusty, forgotten, never to be heard from again.
Маленький общеизвестный факт, за каждой такой фотографией спрятано фото их зама по связям с общественностью, пыльное, забытое, никогда не видящее свет божий.
You remember my DCPI...
Ты знаком с мои замом по связям с общественностью...
advertisement

dcpiзаместитель

My DCPI, Garrett Moore.
Мой заместитель, Гарретт Мур.
As your DCPI, it is my professional recommendation that you attend the police union party.
Как у вашего заместитель, у меня есть профессиональная рекомендация. Вы должны посетить вечеринку профсоюзов.
I've got Speaker Thomas and DCPI Moore.
Пришли спикер Томас и ваш заместитель Мур.
You enlisted the help of my DCPI in an effort to carry out something I specifically told you I was against.
Ты заручился поддержкой моего заместителя, чтобы осуществить то, о чем я специально говорил, что я против.
advertisement

dcpiзаместитель комиссара

DCPI Moore, are you gonna do your job here, and ask your boss to back off?
Заместитель комиссара Мур, может вы займетесь своей работой и скажете своему боссу притормозить?
Uh, DCPI Moore has briefed me that we have lot of ground to cover and limited time, so let's try to help each other out by...
Заместитель комиссара Мур сказал мне, что у нас много вопросов на повестке дня и мало времени, так что давайте поможем другу другу...
I'm DCPI Moore, this is...
Я заместитель комиссара Мур, это...
advertisement

dcpiпо связям с общественностью

You could have called my DCPI.
Мог позвонить заместителю по связям с общественностью.
Chiefs' briefing at 16:45, and DCPI at...
Брифинг глав отделов в 16:45, и помощник по связям с общественностью...

dcpi — другие примеры

Call the DCPI. They'll give you everything you need.
Позвоните в центральный участок, там вам все расскажут
DCPI is not scheduled to be back from vacation until next Thursday.
Заместитель по связям с общественностью вернётся только в следующий четверг.
And DCPI should be... here.
И пресс-секретарь должен быть... здесь.
I try to save my DCPI for the tough assignments.
Я хочу оставить моему общественному представителю более сложные задания.
From the office of my DCPI.
Из офиса моего заместителя по связям с общественностью.
Показать ещё примеры...