страстной — перевод на английский

Варианты перевода слова «страстной»

страстнойpassionate

Взгляните, как она смотрит в его глаза — это самая страстная любезность.
See how she looks into his eyes— a most passionate civility.
А какие страстные письма она писала своему матадору, после того как его покалечил её муж!
And those passionate letters she wrote that bullfighter after he was gored by her husband.
Он всегда был страстным человеком?
Was he a very passionate man?
Я люблю страстных женщин.
I like passionate women.
Он молод, а молодые страстны.
He is a young man, and young men are passionate.
Показать ещё примеры для «passionate»...
advertisement

страстнойhot

А как на счет «Золушки» или большой и страстной истории любви?
What about Cinderella or A Real Hot Love Story?
— Наша любовь была недолгой, но страстной!
Our love was short but hot!
Такая страстная я просто не верю своему счастью...
I mean, she is so hot I can hardly believe it. I mean...
Когда они занимались этим на сцене, это было реально страстно?
When they were doing it on stage, was it really hot?
Тогда у нас была та еще страстная любовь.
That was some hot love you gave me.
Показать ещё примеры для «hot»...
advertisement

страстнойpassion

Любовник страстный!
Passion! Lover!
Любить страстно — нет.
If you mean passion, no.
В каждую эпоху и порой в самых неожиданных местах есть люди, горящие страстным желанием постичь мир.
In every age, and sometimes in the most unlikely places there are those who wish with a great passion to understand the world.
Он страстный, вгрызается в жизнь.
He has passion. He eats life.
И вот, Тэсс шла, и фигура ее на фоне горизонта, фигура простой женщины ничем не выдавала некогда счастливой и страстной натуры.
Thus, Tess walks on. A figure which is part of the landscape. A field woman, pure and simple, with no sign of young passion in her now.
Показать ещё примеры для «passion»...
advertisement

страстнойlonging

При всех сложностях послания, они будут уверены, что мы относимся к виду, которому не чужды надежда и упорство, что мы не лишены разума, и что мы страстно желаем установить контакт с космосом.
For all the possible vagaries of the message they will be sure that we were a species endowed with hope and perseverance, at least a little intelligence and a longing to make contact with the cosmos.
Страстное желание... страсть.
Longing... longing.
Я ещё испытываю страстное желание...
I still have a longing for...
Бастер, тем временем, наслаждался общением с Оскаром, а Оскар страстно желал сладкой свободы.
Buster, meanwhile, was enjoying being with Oscar, but Oscar was longing for his sweet freedom.
Но это было до того, как Штайн мне рассказала, о страстном желании.
But that was before Stine told me what longing is.
Показать ещё примеры для «longing»...

страстнойcraving

Страстно желая иметь умного собеседника, он вырастил в аквариуме свободный от ограничений черепа и от головной боли мозг.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
Мужчина возможно страстно желает компании.
A man might be craving some company.
Я отправила ее за супом, который я страстно желала.
Oh, I sent her out to get me some soup I was craving.
И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан.
[Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana.
В ближайшие 24 часа, он потеряет страстное желание в героине без каких-либо отказов.
Within 24 hours, he'd lose his craving for heroin without any withdrawals.
Показать ещё примеры для «craving»...

страстнойgood

Страстная пятница...
Good Friday...
А сколько заплатишь, если все эти грех я возьму на себя в Страстную пятницу?
And what are you willing to pay if I take on all this, on Good Friday?
— Страшная и страстная.
— Ugly, but good.
Страстная пятница?
Good Friday.
Что особенного происходило в Страстную Пятницу 1930, что потребовало 10 минут легкой фортепианной музыки?
What was unique about Good Friday 1930 that urgently required ten minutes of light piano music?
Показать ещё примеры для «good»...

страстнойdesire

Любить — значит страстно желать, и тогда можно всего добиться.
To love is to desire. One always gets what one desires.
Страстное желание, потребность в объятьях... чувственная игра пальцев, соединение рук... раскалённые угли, в которые ты нежно себя погружаешь, обжигаясь... пелену отбрасывающая нагота, переплетение мыслей в третьем кругу совершенства, в тёмно-ночном море, где всё, даже столкновение волн, гармонично.
The desire, the desire to hold her... the game of feelings, a union of hands... gliding eyes which gently smoulder you... she hides her revealed nudity, finding two thoughts of a third place where... on a lake, in a dark night... nothing resists you, like a wave which happens to bestow.
Да, мы должны, наконец, сказать как страстно мы тебя желаем.
Yes, we must finally tell you how much we desire you.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Lady,desire overcomes all!
Советуете мне... проигнорировать их страстное желание бороться за судьбу своей страны ?
Are you telling me to ignore their burning desire to fight?
Показать ещё примеры для «desire»...

страстнойlove

Нет, я имела в виду, это вы девушка, в кого тот мужчина так страстно влюблён?
No, I mean are you the one that this man is so in love with? Oh.
Я страстно люблю любовь!
I love love. I love it.
Она познала ложа страстный жар. Здесь краска не стыдливости — греха. Что это значит, граф?
I never tempted her with word too large but as a brother to his sister, showed bashful sincerity and comely love.
Но со временем я научилась любить его, быть страстно преданной ему.
I told you to love him.
Тут страстная любовь.
It's real love.
Показать ещё примеры для «love»...

страстнойeager

— Всех естественно это расстроило, и все страстно желали схватить Кеника.
Everyone was understandably upset and eager to apprehend Mr. Kanick.
Мы рассказали им о том, что мы могли бы им предложить и они страстно хотят, чтобы мы поделились с ними любыми технологиями которые мы потенциально могли бы предложить им для обмена.
We told them what we could offer, and they were eager to share any technologies that could potentially be offered in exchange.
Она страстно хотела напомнить мне, что у тебя терапия этим утром, и что терапия идет тебе на пользу.
She was eager to remind me you had therapy this morning and that you were benefiting from therapy.
Страстно и преданно.
Eager and devoted.
Страстно желающая заполучить Дуку, Республика соглашается заплатить Хондо изрядную сумму в обмен на Лорда Ситхов. Но Энакин и Оби-Ван не предполагали вероломную хитрость со стороны Онака и его банды.
Eager to get custody of Dooku, the Republic agreed to pay Hondo a hefty sum in exchange for the Sith Lord, but Anakin and Obi-Wan had not counted on the treacherous cunning of Ohnaka and his band.
Показать ещё примеры для «eager»...

страстнойholy

Идет страстная неделя.
This is Holy Week.
Каникулы на Страстной неделе я проводил там же, где был летом.
During the holidays at Holy Week... I was back at the scene of summertime.
Ты постоянно себя распинал, на каждую Страстную неделю...
You always have yourself crucified every Holy Week...
Но на Страстной седмице хористам достаточно места для занятий.
But for Holy Week, the choristers have the place to themselves.
Эта женщина лжет больше, чем Иуда в Страстную неделю.
That women is a bigger liar that Judas on Holy Week.
Показать ещё примеры для «holy»...